• ベストアンサー

球技のチームの呼び方についての疑問

各球技の先発出場選手やそのチーム自体を指して、 野球は「ナイン」、サッカーは「イレブン」、ラグビーは「フィフティーン」という呼び方をしますが、 バスケットを「ファイブ」、バレーを「シックス」と呼ばないのは何故なのでしょうか。 ※私が聞いた事がなかっただけなのかもしれませんが。 また、このような言い方をするのは日本(のマスコミ)独特のものなのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nidonen
  • ベストアンサー率55% (3658/6607)
回答No.3

> 「英語で言うか」という意味ではなく、例えば、サッカーの > 盛んな欧州や南米で、「(自国語で)今日の『11』は素晴ら > しかった」というような表現をするのかという疑問です。  英語にはそういった表現がないので、欧州のなかでも少なく ともイギリスではそう表現しないものと思われます。いっぽうで、 ドイツでは言わないこともないようです。たとえば、、 ・ Deutsche Elf = ドイツイレブン ・ Die Elf des Tages = 今日の( 試合の )イレブン ・ einer B- Elf = B組( のイレブン ) といった表記が見つかります。 ※ elf はドイツ語で eleven を意味します  スペイン語には通じていないので、スペインと南米の事情は 他の方に譲りたいと思います。 > メディアを通して、このような呼び方が、慣用的に定着していったような気がしています。  これは私も首肯いたします。「 アルプススタンド 」なんて 好例ですよね。あと「 五輪 」も新聞記者の造語と聞いています。

yagenbra
質問者

お礼

ご丁寧なお返事を有り難う御座います。大変参考になりました。

その他の回答 (2)

  • nidonen
  • ベストアンサー率55% (3658/6607)
回答No.2

 理由については、No.1 の方とまったく同意見です。それに 野球では DH 制があると9人にならないし、フットボールでは 一度にフィールドに出るのは 11 人ですが、先発選手の総数は 通常 24 人なので( キッカーとパンター含む )、どの数字を 呼称に用いてもナンセンスになります。  いっぽう、この呼び方が日本独自かどうかですが、おそらく そうでしょう。なぜなら、英語的に不自然だからです。  英語では数字そのものを独立させて使うことは少なく、必ず Starting Nine や a Fabulous Nine などのように、なんらかの 形容詞をつけるのが普通です。さらに、そのあとに Players を 付けるのが一般的です。 ※ちなみに「 先発メンバー 」は Starter と呼びます。  長嶋ナインとか早稲田フィフティーンといった表現は、数字 ではなく Nagashima's Players とか Waseda Players と言った 表現が使われます。また、「 ○○チームの選手 」という意味では New York Yankee や Seattle Marinerなど、単数形を使うケースも けっこう目に付きます。たとえばヤンキース松井選手の説明なら 「 He was a Yomiuri Giant. 」となるわけです。

yagenbra
質問者

お礼

ご回答頂き有り難う御座います。 日本独特かどうかについては、「英語で言うか」という意味ではなく、 例えば、サッカーの盛んな欧州や南米で、「(自国語で)今日の『11』は素晴らしかった」 というような表現をするのかという疑問です。説明不足ですみませんでした。 以下、私の推測なのですが。 正岡子規が「ベースボール」を「野球」と名付けたように、 アナウンサー・記者(新聞社・出版社)・作家などの職業の人で、 こういう呼び方の始まりとなった「言い出しっぺ」のような人が いたのではないか。 日本には、スポーツが教育の一環として栄えてきた歴史がありますので、 学生(高校・大学)スポーツとして盛んだった、野球・サッカー・ラグビーは、 メディアを通して、このような呼び方が、慣用的に定着していったような気がしています。 私は40代半ばですが、私が物心ついた頃には、既にこういう 言い方をしていましたので、かなり古い話だと思います。 30年以上前に『赤き血のイレブン』というアニメもありました。

  • patofu
  • ベストアンサー率23% (137/591)
回答No.1

一つ考えられることは、バスケットやバレーボールは選手交代に制限がないからではないでしょうか。 スターティングメンバーの5人や6人で戦うものではなく、スーパーサブを含めた全員で戦う印象が強いです。

yagenbra
質問者

お礼

ご回答頂き有り難う御座います。 なるほど、確かにそうですね。交代自由のアイスホッケーやアメリカンフットボールも そういう言い方はしませんね。もう少し他の方のご意見を待ちたいと思います。