- ベストアンサー
喪中はがき 「父 ○○が永眠し・・・」か「義父 ○○が永眠し・・・」どちらか
妻の父親が本年に亡くなり、喪中はがきを作成しようとして困っています。 差出人は、私と妻の連名です。この場合、私から見ると「義父」ですが、妻から見ると「父」なのです。 「父 ○○が永眠し・・・」か「義父 ○○が永眠し・・・」どちらで記載すべきなのでしょう?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 「○○(←奥さんのお名前です)の父が永眠し……」で良いかと思います。
その他の回答 (4)
- kaorin_yas
- ベストアンサー率30% (208/691)
こんにちは。 No.3の方と重複する回答になりますが。 会社で役員などのご尊父がおなくなりになったときは 役員本人のお父様であれば「父」、奥様のお父様でしたら「岳父」で 社内外に連絡いたします。 お知り合い、ご友人などのお送りされてもご本人以外の方の目に 触れる機会を考慮すれば「父」「岳父」でお送りするのが よろしいかと思われます。
お礼
けっこうええ年こいているのですが、「岳父」は知りませんでした。
- telereg
- ベストアンサー率33% (39/117)
喪中ハガキをもらう側からすると、どなたが亡くなったのかわからないと困ることがあります。なので、はっきり記載したいと思い、我が家が作った時は「○○の父、□□が永眠し…」にしました。(#2の回答の方と同じです。)
お礼
妥当な感じがします。これでいきます。
- mukaiyama
- ベストアンサー率47% (10402/21783)
連名ですか。連名ではどちらの関係が分かりませんから、 「喪中につき年末年始の・・・・」 と、ごまかしてしまうよりほかないでしょう。 「戸主は男」という考え方を許してもらえるなら、連名でもご主人から見た関係を書くでしょうね。 >私から見ると「義父」ですが… 義父では、どちらかの母の再婚相手や、養子縁組してもらった親などと区別が付きません。 妻の父を表す由緒正しき日本語は「岳父」です。 「岳父○○が永眠し・・・・」 と書けばよいのです。 奥さんから見た夫の父は、岳父でなく「舅(しゅうと)」ですので、差出人が連名でも、混乱することはありません。
お礼
>妻の父を表す由緒正しき日本語は「岳父」です。 ひぇ~知らなかった!そんな言葉があるのですね。 なんて読むんですか?「たけちち」「たけふ」「がくふ」
- 12qw
- ベストアンサー率18% (12/66)
こんにちは 私も去年同じ経験をしました。 「父○○が永眠し…」にしましたよ。 印刷屋で、その方がいいと言われました。
お礼
私もそういわれましたが、近所の印刷屋さんが、バイトのたよりなぁ~い人なモノで・・・なんとのぉ~信用できなくて・・・
お礼
妥当な感じがします。ありがとうございました。