• ベストアンサー

この名言を言った女優さんを教えてください

カテゴリー違いでしたらすみません(「英語」や「雑誌」と迷いました)。 「虹を見たかったら、雨も我慢しなくちゃね」 という名言を言った女優さんの名前、及び原文(英語だったと思うのですが)を知りたいです。 本屋さんで立ち読みした本に、名言特集みたいなものが組まれていてそこで見つけた言葉なんです。 雑誌は、多分エルとかヴォーグとかコスモポリタンのような、外国系の雑誌だったと記憶しています。今年読んだのですが、誰の言った言葉だったのか忘れてしまいました。 最近の女優さんではなく、50年代や60年代の女優さんだったと思うのですが…。 お心当たりのある方、ぜひ教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#192240
noname#192240
回答No.1

今晩は ドリー・パートンというアメリカのカントリーシンガーの言葉のようです。

参考URL:
http://www.asahi-net.or.jp/~ge3m-hsmt/word.html
easuf
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 ドリー・パートンだったんですね(^_^;)女優さんだと勘違いしてました。 ありがとうございました。

その他の回答 (4)

noname#192240
noname#192240
回答No.5

#1です。何度もすみません。 ドリー・パートン=カントリーシンガーのイメージが強かったのですが、 確かに女優でもありましたね。失礼しました。m(__)m

easuf
質問者

お礼

いえいえ、度々回答してくださってありがとうございます。 何となく50年代か60年代の女優さんの言葉のような印象があったので、そう言っただけなんですよね(^_^;)。 でも何ヶ月も気になっていたのですっきりしました。ありがとうございました。

  • kyouichi-7
  • ベストアンサー率45% (564/1229)
回答No.4

すでに回答が出ていますが、 歌手 Dolly Rebecca Parton の名言です。 原語は 『 The way I see it,   if you want the rainbow,   you gotta put up with rain.  』 参考サイト ○Dolly Rebecca Parton http://www.allcinema.net/prog/show_p.php?num_p=12595

参考URL:
http://www.allcinema.net/prog/show_p.php?num_p=12595
easuf
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

noname#192240
noname#192240
回答No.3

#1です。 原文は"The way I see it, if you want the rainbow, you gotta put up with the rain."ですが、 50年代や60年代の女優さんだったということですので 別の人が先に言っていたのかもしれませんね。

  • cha-chako
  • ベストアンサー率33% (179/539)
回答No.2

ググッて見たら! 虹が見たいなら、雨を我慢しなくちゃね(米国歌手・ドリー・バートン) という結果でした。

easuf
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 ググりたかったのですが、どうググればいいのか分からなかったんですよね(^_^;) ありがとうございました。

関連するQ&A