- 締切済み
中国での数字表記(3桁毎のカンマ)
日本を含む世界的に、千以上の数字を表示する際によく3桁毎にカンマを付けます。 例: 1,000円 23,500,000人 この様な3桁カンマの表記は中国国内でも同じ習慣でしょうか? 町中やテレビ、ネット上での価格表示や、文書内、Excel表示の設定等。 日本では付けるケースが多くみられますが、中国国内ではどうでしょうか? 日本と同程度か、日本よりも3桁カンマ付与は限定的か、逆に3桁カンマ付与がより厳格か。もしくは万/億単位で4桁毎に付けることもあるなど。状況を教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- f272
- ベストアンサー率46% (8477/18147)
回答No.2
中国国内でも日本と同じです。 ただ、大きな数値であれば漢数字を使うことが、日本よりも多いでしょう。 なお、3桁ごとにカンマをつけるのは世界的な習慣ではなく、英語圏とその影響が強い地域での習慣にすぎません。
noname#254284
回答No.1
中国は我こそ世界一と、極端に欧米文化を嫌うので、私がいた時、会社やブランドの英語名も禁止されてましたね。すべてを中国語に訳すことを強制されました。 最近解禁されましたが、数字に関しては3桁区切りも4桁区切りもなく、基本的にカンマを付けません。中立態度です。大きい数字は漢字で書きます。
質問者
お礼
ありがとうございます。 中国語の数字の読み方にとって百害あって一利なしの無意味な3桁区切表記をしないのはさすが中国、いいですね。
お礼
ありがとうございます。 日本や韓国と異なり、サイトでの表記は、人口や万里の長城の長さ、長江の長さなどはカンマなしだったり、ECサイトでは一部3桁カンマ付きだったりを確認できました。 別の方からの回答のように、日、韓よりも使用頻度は低そうですね。市中の価格等の表示や一般の人の手書きの状況についても、もしご存知でしたら教えてください。