kiwi-man の回答履歴

全44件中41~44件表示
  • wait forと awaitの違いは?

    中学の頃に習っていたとは思うのですが、今現在英語で文章を作成する時に、wait for とawaitの使い分けがよく判りません。「...のご連絡をお待ちしています。」ということを言いたい場合には、どちらを使えば良いのでしょうか? 宜しくお願いします。

  • answer you door tomorrowの意味を教えてください

    おはようございます。 タイトル通りmake sure you answer you door tomorrowの意味が分かりません。前の方はなんとなく分かるのですがdoor tomorrow部分が全く分かりません。 何かの決まり文句なのでしょうか? どなたか教えてください。

    • jovis
    • 回答数3
  • 英文日記の添削をしていただけませんか(^^)

    また英文日記を書いてみました。文法的な間違いや、表現のおかしい部分などがあれば、直していただけると助かります(^^)ネイティブならこんな表現をするなど、指摘してくださると,なおうれしいです(^^) Last week , my husband went to Hokkaido reading students for a school excursion for 4 days, so I had to take care of my two-year son alone. It was hard task than I had thought. I thought that single-mothers in the world are very tough then. By the way, I and my husband want to build a detached house, so we are looking for the land recently. We can't find the proper land which we both satisfy, however. It's very difficult to decide where to live. I think we need big power to find the proper land where we live in the future.

  • Madonnaの歌詞の英語の意味

    以前Madonnaが主演した映画Evitaの主題歌になった "Don't Cry For Me Argentina"という歌が大好きなのですが、 歌詞の中で6~7行目の、 >she’s dressed up to the nines >At sixes and sevens with you の部分の意味がわかりません。 非常に着飾っているということかと推測したのですが・・・ どなたか解説いただけませんでしょうか?

    • noname#154250
    • 回答数3