Acoustic3 の回答履歴

全24件中1~20件表示
  • 日本語を英語に・・・

    『嘘に嘘を重ねる人』とは英語でどのように言えばいいのですか?難しい単語,簡単な単語,俗語どれを使っても良いので教えてください。よろしくお願いしますm(__)m

    • noname#60789
    • 回答数3
  • この単語が聞き取れません

    先日アメリカのドキュメンタリーを見ていて、聞き取れない単語がありました。 日本語字幕で「分かる?」となっていたのですが、私には”キャンピッシュ”と発音しているように聞こえます。…がそんな単語は辞書には載っていませんでした。 実際何という単語なのか気になって仕方がないので、分かる方、教えてください。宜しくお願いします。

  • なぜこうなるのでしょう(長いです!)

    こんにちは今日もお世話になります。 今読んでいるペーパーバックの中で、なぜ?という表現が二つあってその理由を教えてもらいたいのです。 一.You'll get yours. 日本語の訳では「今に見ていろ」になっています。状況は、街でつまはじきにされている男性の頭上に突然水が降ってきます。おそらく男性が歩いていた建物の上から誰かがわざとかけたのです。男性は拳を握って、"You'll get yours."と言います。これを直訳すると「お前は自分の~をとるだろう」になりますが、このyoursが何を指しているのは水のことですか?それともこれは単なる決まり文句ですか? 二.That's halfway there. 訳では「もらっとくよ」になっています。ただこれは完全な意訳なのでどうして?と考えてもあまり意味はないでしょう。僕が知りたいのはhalfwayという語そのものに関してです。まずは状況の説明をさせてください。男が酒場で酒を飲んでいると店主から「お前は120ドル分のツケがあるんだぞ」とすごまれます。男は「でも今は40ドルしか持ってないんだ」と言って40ドルを渡します。店主はそれをふんだくって”That's halfway there"と言うのです。 halfwayを調べると「半分」とか「中間」としか辞書には載っていません。でもツケは120ドルなので40ドルでは半分払い終わったことにはなりませんよね?それともhalfwayには「中途半端」とかそういう意味もあるんでしょうか? 長い質問でほんとうにすいません。時間があったらでいいのでお願いします。

  • OK time とは?

    アメリカ人の友人(男性)が、他の友人(女性)と一緒に遊びに行ったらしく、その時のことを次のように話してくれました。 We had an ok time, but we are very different. この『ok time』ですが、 『結構良かった』 『まあまあ良かった』 『まずまずの感じだった』 どれも、日本語ですと、微妙にニュアンスが違うかもしれませんが、そのようななニュアンスで使うのでしょうか? 通常、彼は [I had a good time.] をよく使っています。 『ok time』は、楽しかった時に使えるのでしょうか。 それとも、また少し違ったニュアンスがあるのでしょうか。 詳しい方がいらっしゃいまいたら、是非、お願い致します。

  • 英語で、同じ言葉を誰かと同じタイミングで発した時に言う単語

    英語で、同じ言葉を誰かと同じタイミングで発した時に言う単語があったと思うのですが、どうしても思い出せません(bonito!とかpotato!とかそんな感じでした)。どなたかご存知でしょうか?

  • what I'd be without.......

    You only know what I'd be without you.この文の訳は、私が あなたなしになるであろうことを あなただけが知っている。あるいは 私が あなたなしになったらどうなるかを あなただけが 知っている。どう訳するのでしょうか。よろしくお願いします。

  • snow white とwhite snow の違いは?

    snow white とwhite snow の違いは何でしょうか? snow white は白雪姫と訳されていますが、どうなんでしょうか? もともとの意味は何ですか?

  • 野球の白球(はっきゅう)を詩的に英訳すると?

    質問させていただきます。 白球(しろだまではなく、はっきゅう)を詩的に英訳したいのですが、baseballしか思いつきません。 もしわかる方がいらっしゃったら、訳していただきたいです。 宜しくお願いいたします。

    • adgoo
    • 回答数2
  • いつも人生の明るいほうを見て

    モンティパイソンの歌でAlways Look on the Bright Side of Lifeというのがあります。少し前TVCMでも使われました。 困ったことに遭遇したときや凹んだ時、この曲を思い出したり聞いたりすると勇気付けられます。 ただこの歌手、独特の「なまり」があるように思います。alwaysのことをオーワエズと発音してるように聞こえます。ビートルズがリバプールなまりといわれたように「**なまり」とかあるのでしょうか。

    • marr27
    • 回答数2
  • 教えて下さい和訳です

    あるオムニバス系のCDでfavorit jointsというタイトルのものがあります。これはどういう意味ですか?  そして、このfavoritをpopやhiphopなどのジャンルに変えても、CDのタイトルとして成り立ちますか? 説明がおくれましたが、友達に色々な曲をダビングしてあげてるのですが、何かタイトルをつけたいと思い、悩んでいます。このfavorit jointsを参考にしていたんです。教えてください。 あと、タイトルに使うのにいい英語はありましたらそれも教えて下さい。(たとえばhiphop bestのような)ちなみにジャンルはpopやR&B、hiphopです。

    • munm225
    • 回答数4
  • 映画”恋愛小説家”の台詞について。

    ジャック・ニコルソン主演の一寸前の”恋愛小説家”という映画で、最後にジャック・ニコルソンがヘレン・ハントの家へ行き、そこから夜の散歩に出かけた途上で、自分の彼女に対する気持ち”・・・そういう 君が世界で一番素晴らしいということを見出した自分自身が誇らしい・・・・”をうち明ける場面がありますが、そこの部分の原文の英語が知りたいです。

  • 教えて下さい和訳です

    あるオムニバス系のCDでfavorit jointsというタイトルのものがあります。これはどういう意味ですか?  そして、このfavoritをpopやhiphopなどのジャンルに変えても、CDのタイトルとして成り立ちますか? 説明がおくれましたが、友達に色々な曲をダビングしてあげてるのですが、何かタイトルをつけたいと思い、悩んでいます。このfavorit jointsを参考にしていたんです。教えてください。 あと、タイトルに使うのにいい英語はありましたらそれも教えて下さい。(たとえばhiphop bestのような)ちなみにジャンルはpopやR&B、hiphopです。

    • munm225
    • 回答数4
  • シャゲナベイベー?

    歌詞の中でシャゲナベイベーって出てくる歌がいくつかありますが、どういう意味なのでしょうか? babyはともかく、シャゲナの部分は何を短縮(?)してこのような発音になっているのでしょうか?

    • tytto
    • 回答数4
  • リクナビネクスト と ハローワーク

    今週の火曜日だったと思いますが、 とある企業にリクナビネクストから応募しました。 今日、ハローワークのサイトを見てみると、 リクナビから応募した企業の求人が掲載されていました。 ハローワークに掲載されているのは、履歴書を郵送、とあります。 リクナビ応募からはまだ何の返信もありません。 この場合、リクナビからも応募しました、というコメント付きで 再びハローワーク経由で応募することはどうなのでしょうか? 全く未経験の業種、職種への応募なので、 志望動機等をきちんと伝えたい、と思っています。 みなさんの意見を教えてください。 よろしくお願いします。

  • オーシャンズ12の中で

    11は見たのですが12では疑問がいくつか・・。 1あの「卵の宝石」は結局、元に戻っただけ? なぜあんな高額なお金に換えることが出来たのか? 2軽業師の中国人はなぜカバンに入る必要があったのか? 3今回は、メンバーは何も仕事をしなかったのでは? 4そもそも「11」で見事に盗んだ金をなぜ、返す必要があるのか?(返さないと殺される設定だが、ちょっと無理矢理かも・・・) 5セタ・ジョーンズのサインした書類は一体何の書類だったのか?そして、 彼女は敵なの?味方なの?彼女を足して「12」?

    • dorami3
    • 回答数1
  • 英語でかっこよくお願いします

    英語のロゴを考えないといけないのですが、教科書英語しかろくに知らない私にはどうも、しっくりくるかっこいいのが思い浮かびません。 「(そのかけがえのない時間は)二度とかえってこない」   をパシッと英語にしたものどうぞよろしくお願いします!!

    • zzz-kkk
    • 回答数6
  • 本気で出来るようになりたい!

    4月から大学生になるものです。率直に言います、英語が全く出来ません・・・ 「今の自分のレベルは○○くらいかな」とか言ってる場合ではないです。 進学を機に勉強したいと思ってるんですが全く勉強法がわかりません・・・ 高校の先生に聞いてみたんですけど英語の本を一冊買ってそれを訳していけば良い、と言われました。これっていい勉強法なんでしょうか?よく英語は「コツコツやるのが一番だ」って聞きますけど何をコツコツやって良いのかわかりません。 一応、中学からの教科書は全部とってあるんです。 経験談などあったりおススメの勉強法などがあたら教えて下さい。おねがいします!

    • noname#61051
    • 回答数7
  • 転職サイトでのスカウトメール

    enやリクナビNEXT等の大手転職サイトはレジュメ等を公開しておくと企業からスカウトメールを受ける事ができるみたいですが、公開しておくと必ずスカウトメールが届くものなのですか?もちろん書きようによって違うと思います。 …と言うのも資格は車の免許しかありませんし、1度職についていたものの10ヶ月で辞めてその後フリーターをしていました。学歴も職歴もこれと言うスキルはありません。 1度スカウトメールに登録してみようかと思ったのですが…。

    • ken178
    • 回答数5
  • Created by~それともProducted by~

    ただいま自分で作ったハンドメイドのアクセサリーや布小物をネット通販しようかとホームページを作ってる最中です。 そこで気になったのですが英語で作者を紹介するときの表現として、 *Created by graphiti *Producted by graphiti の2つを思いついたのですが、どのようなニュアンスの違いがあるのでしょうか?他に似たような表現はあるのでしょうか?英語のできる方意見を聞かせていただけますか。

  • "Make it bacon."って?

    ファストフード(マクドナルド?)関連のキャッチフレーズみたいなものですか? 使われるシチュエーションや、意味を教えていただけるとありがたいです。

    • mtkame
    • 回答数3