onLineHonyaku の回答履歴

全210件中41~60件表示
  • eBayに登録しようとしてもjapanの選択枠がない・・・?

    最近eBayの存在を知り、ずっと探していた物などが安値で出品されていて是非参加したいと思い、IDの登録をしようと思いました!http://www.ebay.co.jp/ さっそくeBayのサイトへ飛びRegister Nowから個人情報を登録しようと思ったのですが、Countryの欄にjapanがありません。。 eBayの登録を紹介したサイトで使われている画像等にはjapanが表示されているのですが。。なぜでしょうか?? 本当に初歩的な質問で申し訳ないのですが、どなたかご回答お願いします。

  • 英語の歌の題名

    英語の歌で「One little bird picking on a tree. Two little birds ....」という歌詞の題名を教えてください。

    • Q-329
    • 回答数2
  • TOEIC受ける予定ですが、とにかくリスニングが弱いので・・・

    2年前にTOEICを初めて受けて640点、準1級は過去2回受けて、ともに3点差で不合格でした。 両方ともリスニングの点が足りないことが問題と分かっており、リスニングが弱いのは自分でも分かっています。 留学などしたことないので、自分なりに英会話スクール、NHKラジオを聞いて勉強続けています。 なるべく英語に触れるように、通勤の20分間はラジオを録音したものを聴いたりしていますが、 とにかくリスニングが上達しないのが悩みです。 NHKラジオのテキストに、いろんな教材の広告が載っていて、(株)アルクの『TOEIC730点攻略マラソン』というのを買ってみようかと思っていますが、果たしていい教材なのかどうか、もしするならまずはTOEIC650点突破マラソンから手堅く始めるべきなのか悩んでいます。この教材を使っている方、使ったことのある方がいらしたら、いい教材かどうかアドバイスいただきたいです。また、リスニングを強化するにはどうしたらいいか教えていただきたいです。

    • pipi51
    • 回答数7
  • この英文であっていますか?

    以下のことを英語で言いたいのですが、 「同居人がパソコンを持って出張に出かけてしまったので、このメールは友人のパソコンから送っています。あなたの前回のメールとても素敵でした、どうもありがとう。いつかまたあなたが日本に来る時には、私に連絡くださいね。」 「どうぞ気軽にこのemailに返信してください。」 以下の英文で大丈夫でしょうか? "Since my roommate had gone for a business trip with our PC, I'm sending this email from a PC of my friend. Your last email was really wonderful for me. Thank you. If you come to Japan again, ______." "Please feel free to email to this address." 不自然なところがあれば直していただきたいです。 「私に連絡くださいね」の英訳も教えていただけるとありがたいです…! あと、最後の文の文頭の Please は余分でしょうか? お力を貸してください、よろしくお願いいたします m(_ _)m

    • no9tm
    • 回答数4
  • 英文の意味が分かりません

    こんばんは。以下の英文について質問です。 They marched down the sloping lawns towards a smooth lawn on the opposite side of the grounds to the Forbidden Forest, whose trees were swaying darkly in the distance. down the sloping lawns: 傾斜した芝生を下に towards a smooth lawn on the opposite side of the grounds: グランドの反対側の平らな芝生のほうへ to the Forbidden Forest: 禁止された森林のほうへ このように3個副詞がありますが、一つ一つの意味は分かるのですが繋がるとよく分からなくなります。これはどう解釈すればよいのでしょうか? お願いします。

    • i_du_ru
    • 回答数7
  • 少し長いのですが、日本語で教えていただけませんか?

    以下の文を自分で理解できなかったので、アメリカ人の友人に「簡単な英語で説明してくれる?」とお願いしました。 それが、その下の英文です。どうしてそのような訳ができるのか?わかりません。彼は日本語ができませんので、解説できません。 どなたか、解説していただけませんか?  ”As the man moved to embrace her, the woman said, 'Take your hand off me for a moment. There are two ways now before us, and I ask you to choose one of them.'He asked her what she meant, and she replied, 'If we have a friendship in which we play wei-ch'i and drink together, then we will be able to spend thirty years in each other's company; but if we indulge in the pleasures of the bedchamber, we can be together only six years. Which do you choose? And the man replied, 'Let's tald it over again in six years' time.'" Yet P'u Sung-ling was delighted too by the naivete of the scholar so deep in his books that he had never realized there was such a thing as sex until,initiated by a beautiful woman, he rushed out to tell all the neighbors. P'u Sung-ling は、中国の田舎の知識人です。 Yet以下の英文を簡単な英語に意訳してもらったのが以下の英文です。 どうしてこうなるのか、教えてください。 なんとなく解るのですが、自分だけで読んだら読めませんでした。 よそしくお願いいたします。 The scholar was very innnocent and didn't know anything about sex. but once he was approached by a beautiful woman, and he experienced sex, he rushed to tell everyone about his great descovery of something everyone knew about. This story amused P'u Sung-ling.

    • noname#13484
    • 回答数2
  • 英訳の添削をお願いします。

    以下の英訳の添削をお願いします。 「その困難を乗り越えるのに思ったほど長い時間はかからなかった。」 英訳:It didn't take me as long to get over the adversity as I had expected. 間違っていたら正しい英訳を教えてください。

  • 英文で・・・

    英語に書き換えてもらいたいのですが。。。 私はそのこと(動詞)によって英語に慣れることができました。 私は●●の授業のおかげで英語が好きになりました。 の2文です(汗)。 わかりにくいとは思いますが、もしよろしければ 自然な英文を作ってください。 よろしくお願いします

  • 英文合ってますか?

    「何年英語を勉強しているんですか?」 と言う文の英訳は How many years do you study Englishi? で合っているんでしょうか? How many years have you studied English? 又は How many years are you studying English? の方が適切なんでしょうか?

  • 「ブログ読者」を英語ではなんと言いますか?

    ブログの話をしていたところ、ブログの製作者はbloggerであることはわかったのですが、では読み手のほうはなんというのでしょうか。日本語では「ブログ読者」と一般的にいわれているようですが、では、英語では? blog readerだとおもったのですが、どうも違うようです。よろしくお願いします。

  • 英語で好きな言葉

    みなさんの好きな言葉ってなんですか?? できれば30文字以内(日本語訳付き)で教えてください!!

    • nrmkzhr
    • 回答数14
  • 文章の訳を教えてください。

    There are many things that could be done to give ordinary people more control over the country's economic direction. の訳がいまいち分からないのと、 なぜcanではなくcouldになるのかと、を教えてください。

  • I don't care と It doesn't matter to me

    これは日本語を習っている人(男性)と、英語を話し始めた私の間の会話です。 ---僕が随分ふけて見られる理由の一つに、だんだん薄くなってきてるのがある。 この年ではげ始めてるんだ。お父さんもはげてる。--- という話をしていました。 私は I wish you won't go bald.と言った後、 It doesn't matter to me. So don't worry about that. と言いました。そして I don't care if you go bald someday. と言えばよかったと思いました。 It doesn't matter to me.には「私には関係ないわよ、アンタのガールフレンドじゃないんだから」 というような雰囲気があるのでしょうか。 そうだとしたら失礼だったかなと思います。

    • runbini
    • 回答数8
  • 曲の耳コピーと英語のリスニングの関連性

    こんにちは。中2の女子です(^_^)このカテゴリーでは初めて質問します。 私は、絶対音感か分からないけれど、何回か聞いて曲のコピーが出来ます。ポルノの「シスター」を1時間で、ハウルの動く城の「人生のメリーゴーランド」を3日間でピアノで弾けるようになりました。楽譜は読めないので使いません。 小さいときから、「あ、次はここかな?」って分かるので普通だと思っていましたが、この前親戚に誉められて初めて普通じゃないと分かりました。 でも学校のテストは歌とリコーダーだし、この耳は役に立たないなーと思っていると、小学生の頃から、自慢じゃないけど英語のリスニング、発音だけは得意なのを思い出しました。 そこで思ったのですが、曲をコピーできることとと英語のリスニング力は関係があるのでしょうか??母は関係あると言っていますが、私は無関係だろうなぁと思います。ただ興味があるので聞いてみました。私と同じ様な方、関連性が分かる方などなど、どんな回答でも構いません。よろしくお願いします☆

    • asane
    • 回答数4
  • 「時が経つにつれ」って英語でどう表現する?

    どう表現しますか? 時が経つにつれ人々はだんだんその店に行かなくなった。 上の文の英訳をしてみてください。お願いします。

    • LM51
    • 回答数5
  • 言語バーの表示について

    入力する時に言語バーは定位置(私の場合は右下隅)に表示して置くものだと思います。 何かの拍子・画面の切り替え等の折に時々、隠れたり、場所が移動したりします。 質問(1) 表示の位置を固定することは可能ですか? 質問(2) 何かの拍子とかいうのは、私の誤動作等が原因なのでしょうか?

  • 文字化け対策

    ダウンロードしたもので検索をする時、韓国語で検索すると文字化けして検索できません。韓国語でも検索できる方法はありますか?

  • PayPalのパスワード忘れ

    PayPalにてパスワード認証できず Forgot Your Password?と言うページが表示されてしまいます。 そのページのSubmitボタンを押して 登録してあるメールへForgotten Password と言うタイトルのメールが来たのは良いのですが そのメールの指示は ******************************************* This email was sent automatically by the PayPal server in response to your request to recover your password. This is done for your protection --- only you, the recipient of this email can take the next step in the password recovery process. To reset your password and access your account, follow these steps: 1. Click on the link below. If nothing happens when you click on the link (or if you use AOL), copy and paste the link into the address bar of your web browser. www.paypal.com/row/fq/ac=??????? The link will take you to our Verify Your Identity page. 2. On the Verify Your Identity page, please choose ONE category and fill in the correct information to verify your identity. 3. On the next page you must reset your password, answer your Security Questions and click Submit. You will then be able to access your account. If you did not request that we send this Forgotten Password email to you, please report this email to us at: https://www.paypal.com/row/contact-phone Thank you for using PayPal! The PayPal Team ******************************************* と言うものです。 1のURLに飛ぶと ※ 長すぎる(800文字超えた)ので分割します

  • 「大切な(大事な・いとおしい)子供」を英訳してほしい!!

    メルアドにしたいんですけど、ちょっとカッコよくアレンジして英訳して頂けると嬉しいのですが・・・。 「子供」というのは、私のお腹にいる赤ちゃんのことで春に生まれるので「チャイルド」より「ベビー」ですよね?? お願いします!!

  • 顔文字登録

    ケータイでは顔文字を登録しておいてメールなどの時すぐに使えますよね!パソコンの場合どんな風にしたらいいんでしょうか???書き込みをしたり、メールの時に気軽に使いたいです!!!おねがいしま~~す!