jjubilee の回答履歴
- メッセージの返信(英訳をおねがいします)
知り合った外国の方への返事を英語で書きたいのですが、 英語に不慣れなものでなかなかうまくまとめることができません。 急ぎで返信が必要なため、どなたかに英訳していただけたらと思いまして投稿いたしました。 よろしくお願い致します。 (長くて申し訳ありません。 文章を完全にというよりは、ニュアンス重視で訳していただいてかまいません) **** お久しぶりです。 お元気にしていますか? 日本は蒸し暑い日が続いています。 貴女たちといっしょに遊んださわやかでからっと晴れ那須の気候が懐かしい昨今です。 私も、アルバムを見返しては、あのときの楽しかったことを思い出して、幸せなきもちになっています。 本当に素敵な日々でしたね。 そしてこの度はすてきなお知らせをありがとう! 9月に日本にくると知って、今からわくわくしています。 その時は、ぜひ貴方達にあいたいです! 今回の旅行は本州旅行なんですね。 京都、大阪、富士山、どれも素敵な場所なので、きっと気に入ることと思います。 なにか手伝えることがあれば、私たちにいつでも聞いてくださいね。 出来る限りサポートします。 (語学面ではおもにMs.XXXX(知人名)がサポートしてくれると思います! 彼女も同時期にこちらに来ているそうです) 私は今、日本の東北という場所に住んでいます。 本州ですが、本州の北の方なので、貴女たちの旅行プランとは少しはずれている場所だったりです。 しかし、私は貴方達のいる場所へ行くので、合うのは簡単だと思います。 もし合うならば東京がいいのですが、東京には滞在しますか? もし滞在するならば、何日くらいいますか? MS.XXXといっしょにぜひとも東京を案内いたく思います。 (土日だと予定を立てやすかったりするかもです。平日は仕事があるもので…) 銀座や浅草のあたりを一緒に散策しましょう^^ そして私は今年、企業しデザインオフィスをつくり、フリーランスのデザイナー・イラストレーターになりました。 ウェブや商品のパッケージをデザインしたり、イラストを描いたりしています。 今担当している会社のお仕事は、とてもやりがいがあり、じぶんを成長させてくれています。 今は少し忙しいけれど、いつか時間をつくって、あなたの国にも遊びに行けたらと思っています。 ps. パーティでのあなたの写真を拝見しましたが、はまるでお姫様の様でしたね! ティアラ、すごく似合っていました。 本当にあなたはいつも美しくて私のあこがれです。
- 英文の構造を教えてください
glBegin accepts a single argument that specifies in which of ten ways the vertices are interpreted. この文章のspecifiesは、辞書で調べると他動詞の意味しかないのですが、他動詞って後ろに目的語をとりますよね?受動態の場合は主語が目的語になったりしますが、specifiesは受動態ではありません。でも、後ろにはin which of ...と続いていているのですが、この句全体が目的語になっているのでしょうか? あと、in which of~ってあるんですが、ここってwhich of~で疑問代名詞と解釈していいんでしょうか?それともin whichで関係代名詞ですか?前者だとしたらwhichの前のinは何なのでしょうか?後者ならofの意味がわかりません。文の意味的には疑問代名詞だと思うのですが、どうなのでしょうか。 最後に、文中のareはthe verticesに対するareなのでしょうか?それならthe verticesの前にthatでも省略されてるのでしょうか? ちなみに、glBeginというのはC言語というプログラミング言語に出てくる単語なので、そのままglBeginと解釈してください。
- 英語、比較級に関して質問です
英語、比較級に関して質問です 馬鹿な質問ですみません they believe it to be more dangerous to individual をthe比較級~の構文にすると the more dangerous to individual freedom they believe it となると習ったのですが、(その前のthe 比較級~は割愛させていただきます)なぜdangerousのあとにto individual freedomまで先頭にもっていかなければいけないのでしょうか? the 比較級~,the 比較級は習ってきましたが、「なんとなく」でやってきた問題が多いので詳しくご教授いただけると幸いです
- 英語でなんといいますか?
下記の言葉は英語でなんといいますでしょうか? ・育成志向 ・ビジョン志向 ・業務遂行志向 ・人を支える ・短期志向 ・長期志向
- 英語の翻訳をお願いします。
海外通販でクレジットカードを使用しました。 恐らく本人確認のためのメッセージを受け取りましたが、 具体的に何をすればよいのかがわからなかったので、和訳をしてもらえると助かります。 すいませんが、お願いします。 Payment Verification We request one additional security step completed so that you can process your order. This additional security measure is done to help protect your account from possible credit card fraud. You have been issued a small refund that will appear in your online reporting for your credit card issued from TCGplayer to help us verify that you are the account holder for your credit card. 1. This amount will appear on your credit card account within 1 - 5 days, depending on your credit card service. 2. It may be reflected as a purchase amount on your statement that is lower than the actual purchase amount of your total order. The difference between your total order amount and what we charged would then be the amount we refunded. 3. Please confirm this amount and reply back using the Message Center with the exact amount of the refund. 4. Once confirmed we will ship your order! Please note, If you are unable to respond back this order may be refunded in full. Thank You
- メッセージの返信(英訳をおねがいします)
知り合った外国の方への返事を英語で書きたいのですが、 英語に不慣れなものでなかなかうまくまとめることができません。 急ぎで返信が必要なため、どなたかに英訳していただけたらと思いまして投稿いたしました。 よろしくお願い致します。 (長くて申し訳ありません。 文章を完全にというよりは、ニュアンス重視で訳していただいてかまいません) **** お久しぶりです。 お元気にしていますか? 日本は蒸し暑い日が続いています。 貴女たちといっしょに遊んださわやかでからっと晴れ那須の気候が懐かしい昨今です。 私も、アルバムを見返しては、あのときの楽しかったことを思い出して、幸せなきもちになっています。 本当に素敵な日々でしたね。 そしてこの度はすてきなお知らせをありがとう! 9月に日本にくると知って、今からわくわくしています。 その時は、ぜひ貴方達にあいたいです! 今回の旅行は本州旅行なんですね。 京都、大阪、富士山、どれも素敵な場所なので、きっと気に入ることと思います。 なにか手伝えることがあれば、私たちにいつでも聞いてくださいね。 出来る限りサポートします。 (語学面ではおもにMs.XXXX(知人名)がサポートしてくれると思います! 彼女も同時期にこちらに来ているそうです) 私は今、日本の東北という場所に住んでいます。 本州ですが、本州の北の方なので、貴女たちの旅行プランとは少しはずれている場所だったりです。 しかし、私は貴方達のいる場所へ行くので、合うのは簡単だと思います。 もし合うならば東京がいいのですが、東京には滞在しますか? もし滞在するならば、何日くらいいますか? MS.XXXといっしょにぜひとも東京を案内いたく思います。 (土日だと予定を立てやすかったりするかもです。平日は仕事があるもので…) 銀座や浅草のあたりを一緒に散策しましょう^^ そして私は今年、企業しデザインオフィスをつくり、フリーランスのデザイナー・イラストレーターになりました。 ウェブや商品のパッケージをデザインしたり、イラストを描いたりしています。 今担当している会社のお仕事は、とてもやりがいがあり、じぶんを成長させてくれています。 今は少し忙しいけれど、いつか時間をつくって、あなたの国にも遊びに行けたらと思っています。 ps. パーティでのあなたの写真を拝見しましたが、はまるでお姫様の様でしたね! ティアラ、すごく似合っていました。 本当にあなたはいつも美しくて私のあこがれです。
- 英語の意味、to beat the time
お盆休みの前,、8月13日までに商品の到着は可能ですか、と相手に質問したら、下記の回答がきました。 To beat the time, Aug 13, I will do my best... このニュウアンスのわかる方、ご教示願います。
- ベストアンサー
- 英語
- shibushibuya
- 回答数2
- このような言い方は文法上可能でしょうか
「あなたが正しいと信じることをやりなさい。」という場合、Do what you believe is right. とyou believe を挿入節とする形で表現できると思いますが、では Do what you believe to be right. という言い方は文法的に見て可能なのでしょうか。ごなたかご存知の方がおられましたら宜しくご教示の程お願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- itkenjirou
- 回答数3
- 英作文の添削をお願いします
オンライン英会話がテーマの自由英作文です(後半) On the other hand, there are a lot of online English schools which offer low price lessons to us using Skype. Their prices are lower than even 200 yen per lesson when we choose affordable packages. In terms of opportunities of speaking, it is of great help for improvement to make use of them. If you want to learn English conversation, first I recommend you have lessons of such online schools. Then if you study by yourself simultaneously to help your conversation become better, I can assure you that your English conversation will be getting much better. 後半はなんとなくyouで通しましたが、よくわかりません よろしくお願いします
- 英作文の添削をお願いします
オンライン英会話がテーマの自由英作文です(前半) I wonder how other people study English conversation. There are many schools out there where learners can speak to native English speakers and it is definitely one of the best ways to go learning there. However, as is often the case, they cost us much money, and of course, we couldn't improve our English conversation only by going there. Therefore it might be difficult for ordinary people to go there continuously until they learn enough. 途中のカンマの多い長い文はこれでもいいのでしょうか? よろしくおねがいします。
- 関係代名詞の省略について
関係代名詞の省略や非制限用法関連について質問です。 Children, with their fresh curiosity for unknown worlds and affluent imaginations, can put themselves into the worlds of books. 1)上の文は所持・所有のwithの非制限用法となっているのでしょうか? 2)先行詞, 関係代名詞+be動詞+(前置詞or現在分詞・過去分詞) ~, ~ という非制限用法の文が可能なら、これらの関係代名詞+be動詞を省略して上の文のような構造を持った文をたくさん作れますか?たとえば次の文などです。 Ted, (who is) my father, V~ Ted, (who is) preparing dinner, V~ The vase, (which is) in the museum, V~ 3)このように英作文で非制限用法を用いる場合、注意することはありますか?
- 文法について
いくつか文法の質問があります。 1) I am learning (in/on) oshiete goo. この場合、inとonどちらを使うのでしょうか? インターネットはonの方が多いと思っていましたが、この場合inの方が良いのではないかという意見がありました。 2) lesson feesとlessons fees の違い lessonは形容詞を取らないようなので、単複がどうなっているのか分かりません 3) important thing (for/in) improving English この場合forとinをどう使い分けますか? 4) However there is a problem, due to stable environmental, we might be lazy someday, getting accustomed to it. このような文は文法的にどういう表現法なのでしょうか?またこのように長く連ねるにあたって注意事項とかありますか? よろしくおねがいします。
- 「逆に私があなたに聞きたい」を英語で
友人に質問されました。 でも、私は何も知りません。何があったのか、逆に私が理由を聞きたいくらいなのです。 なので、「私は何も知りません。逆に何があったか、私があなたに聞きたいです。」 を英語ではいいますか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- daikichi-kichi
- 回答数4
- 「逆に私があなたに聞きたい」を英語で
友人に質問されました。 でも、私は何も知りません。何があったのか、逆に私が理由を聞きたいくらいなのです。 なので、「私は何も知りません。逆に何があったか、私があなたに聞きたいです。」 を英語ではいいますか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- daikichi-kichi
- 回答数4
- 英作文の添削をお願いします
子供のころに、本を読んで感動したり、わくわくしたりした思い出は、一生消えることのないほど強烈なものである。子供は未知の世界に対して新鮮な好奇心を持ち、想像力が豊かであるため、本の世界の中で生きることができるのだ。成長してさまざまな試練に出会ったときに、そのような経験が思わぬ力を発揮する場合がある。 The memories are so intense that they cannot disappear until we die, which come from being impressed and being excited by reading books in our childhood. Children can get into worlds of books because they have fresh curiosity against unknown worlds and affluent imagination. The experience could empower them unexpectedly when they have grown up and encounter various ordeals. よろしくお願いします。