RJERSJ の回答履歴
- アメリカ人からのメッセージ
your face is to pretty for you not to smile.ってアメリカ人からメッセージを受け取りました。 あなたは笑わない方がかわいいって意味ですよね?これって嫌みですよね?
- forとof DUO3.0より
Duo3.0より His new novel,which combines prose with his gift for poetry,is going to be published. (まもなく出版になる彼の小説は、散文に彼の詩の才能を融合させたものだ) という文章があるのですが、 この文章でなぜforが使われるのかが分かりません。 forではなくofを使うと思うのですが。 もしお分かりの方がいらっしゃいましたら教えてください
- ベストアンサー
- 英語
- candyrock9
- 回答数5
- 英語に訳して下さい!!
英訳をお願いします できれば早めに回答をおねがいしたいです。 ながい文章なのでお礼はかならずさせていただきます よろしくおねがいします 今日は朝から仕事なんだ 少しだけ眠たいよ あなたはなにをしているの? 素敵な写真ばかりでしょ? あなたの写真もとてもいいね! みていると自然に笑っているの。 元気になれるよ ○○日に日本に到着するのね? 予定空けておくから 日本に到着する時間と航空会社と何便かを教えてくれる? 空港の税関を抜けて到着ロビーで待ってるね! 見つけられそうになかったら、近くの公衆電話からわたしの携帯電話に電話してね そういえば、日本で住む家は決まってるの? ゲストハウス?それともマンション借りるの? 少しだけあなたの学校から私の家は遠いみたい。 1時間くらいかな? 週末はお互いの家に行き来しよう! それといろいろなところに出かけよう! あなたとの時間をたくさん作りたいから、 なるべく早めに土曜日に入っている仕事をほかの曜日にずらすね! 想像するだけでいまからわくわくするよ じゃあ、わたしは来年から○○に住むんだね! 可能かなあ? でも確実に行きたいと思うからいろいろ調べないと。
- 締切済み
- 英語
- konojunjun
- 回答数2
- forとof DUO3.0より
Duo3.0より His new novel,which combines prose with his gift for poetry,is going to be published. (まもなく出版になる彼の小説は、散文に彼の詩の才能を融合させたものだ) という文章があるのですが、 この文章でなぜforが使われるのかが分かりません。 forではなくofを使うと思うのですが。 もしお分かりの方がいらっしゃいましたら教えてください
- ベストアンサー
- 英語
- candyrock9
- 回答数5
- beの有無による意味の差
Let him be a great President, I don't admire him. たとえ彼がどんなに偉大な大統領であっても、私は彼を賞讃しない。 上記の文ですが、 Let him a great President であった場合、意味が異なるのでしょうか?
- 以下の英文の意味を教えてください。
The sea is always moving,even so much that our eyes can see it,simply because the air above it is moving.
- Toeicの問題に掲載されている英文ついて質問
以下は、Toeicの問いかけ問題の問いかけとその答えを抜粋したものです。 見た上で、私の質問に答えてください。 問いかけ:Who gave the speech at the shareholder's briefing ? (誰が株主報告会でスピーチしたの?) 答え:Stevens was scheduled to (スティーブンスがやる予定でした) 質問:やる予定でしたということは実際はやらなかったということでしょうか? もしそうであれば、「誰がスピーチしたのか」と問いかけたのだから、質問に適切に答えてないのではないかと思うんです。 誰がやったか答えるべきだと思います。どうしてこれが正解なのですか? それとも、スティーブンスがやる予定で、実際やったという意味が含まれているのでしょうか? そうであるにしても、「スティーブンスがやる予定でした」とは、なんか不自然な表現のような気がします。しっくりこないというか、、
- 違いは何ですか? whatとhowの感想文
what a cute baby! と how cute you are! と What a babe! の違いは何ですか?
- ベストアンサー
- 英語
- hohoemimasu
- 回答数2
- 英訳の得意な方♪お手伝いお願いします(*^^*)
『あたしは、君だけのティンカーベル』を、英訳すると、どのような綴りになりますか? よろしくお願い致しますm(__)m
- 締切済み
- 英語
- mahaloha18
- 回答数2
- Whose turn is it to deal?
Whose turn is it to deal? 「誰の番ですか?」 という訳ですか? to deal がどういう文法になっているのか分かりません。 教えてください。よろしくお願いします。
- 違いは何ですか? whatとhowの感想文
what a cute baby! と how cute you are! と What a babe! の違いは何ですか?
- ベストアンサー
- 英語
- hohoemimasu
- 回答数2
- この短文の構造と意味
For the more people you need to support on earth and the better you want them to live, the faster you have to drive the transforming system. この英文の意味と文構造を教えていただきたいです。特にthe more~and the better の部分はandでつながっていますが「the比較、the比較」の構文なのでしょうか? よろしくお願い致します。
- 英語確認してください(>_<)!
I was able to change my basic character a little. I did not decide it for myself. I did not have such courage. At first, I feel not proceed. My mother told me "Go to Study Abroad in Australia." And I made up my mind. The Australian people were very friendly and helpful. When I talk to my host sister and I were very nervous. I was talking wrong English, But she was not laughed. Since that time, I was able to have a little courage I talked with many people at school. I was not ashamed able to speak the host family and friends. I'm not shy anymore than ever. This short-term study in Australia gave me courage. I got a little aggressive. 私は少しもとの性格を変えることができた。私は自分でそれを決めたわけではなかった。私にはそのような勇気はなかった。私は最初気が進まなかった。私の母は私に、「短期留学に行け」と言った。そして私は決心した。オーストラリアの人々はとてもフレンドリーで優しかった。ホストシスターに話しかけたとき私はとても緊張した。私の英語は間違っていたけど彼女は笑わなかった。その時から私は少し勇気を持つことができました。わたしは学校でもたくさんの人と話した。私は恥かしがらずにホストや友達と話すことができた。私は今までよりシャイではなくなった。この短期留学は私に勇気を与えてくれた。私は少し積極的になった。 英語合ってますか? 間違っているところがあったら教えてください!!
- ベストアンサー
- 英語
- noname#134935
- 回答数2
- catch upの意味
She likes to take time to catch up before she starts the examination. 医療関係の文章なのですが、ここでのcatch upはどういう意味で使われているのでしょうか。
- 高校英語和訳お願いします><
高校英語和訳 (1)A fer groups buy threatened land in order to keep businesses from destroying it. (2) Most environmental organizations obey laws, but sometimes members of environmental groups are arrested for civil disobedience. German police arrested protesters who sat on railroad tracks to prevent trains from transporting nuclear materials. In America, some environmentalists have destroyed tractors and other machines used to destroy nature. For these environment is more important than following laws.
- ベストアンサー
- 英語
- takuya0634
- 回答数2
- この英文が正しいかおしえてください(*´ェ`*)
この英文が正しいか、またもっといい表現があればおしえてください。 (1)あの大地震で、約1万5千人の人が亡くなり、約1万人の人がまだ行方不明だと6月15日のニュースで分かった。 i knew that about 15 thousand people were killed and about 10 thousand people were still missing to a news on 15 june by that big earthquake. (2)ほとんどの人は未だに不自由な避難生活を送っている。 almost of all people have taken shelter in unconfortable surroundings even now. (3)また、福島原発の放射能は人体にも影響を与えている。 additonary, activity of hukushima nuclear power staion presents a danger to publick health. よろしくお願いいたします。