P-Tech の回答履歴
- someとanyの違いについて教えてください
基礎から英語をやりなおしています。 今、someとanyの違いでつまづいています。 「いくつかの~」 肯定文のときはsome 否定分・疑問文のときはany と、 問題集に書いてあったのですが、 いまいち感覚がつかめません。 辞書もひいてみたのですが、難しくて・・。 どなたか、感覚的におしえていただけませんか?
- above the fold
(List each area, section, heading, etc. that is “above the fold” (i.e. does not require scrolling down” – what you first see.) ある会社のホームページについて、批評しなければならないのですが、 この場合のabove the foldって何のことをいっているのですか? どなたか回答お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- pocyomukinn
- 回答数4
- 英文法を何問か。
1. Haven't you never seen a giraffe? はnever をeverにするとよいのでしょうが、 Haven't をHaveにしたらどうして変なのでしょうか。 2. I enjoy listening to the music while taking the train to work.はmusicの前のtheはとるべきなのでしょうか。 3. Who of you wants to stay behind to look after the children? WhoをWhichにするべきなのでしょうか。 4. Bring in the bag of groceries and put it on the kitchen table. Bring inのinは何でしょうか? 5. Time passed so slowly. passed をflewにしてはだめなのでしょうか。光陰矢のごとしってこんな感じではなかったでしょうか。 6. Do you sometimes skip breakfast?と聞かれて、 Hardly ever. の方が答えとしていい気がしますが、Not sometimes.ではおかしいでしょうか。 7. Why didn't you tell me? A I was embarrassed. B I am sorry not to. BではなくAが受け答えとして正しいのはどうしてでしょうか。Bは現在形だからおかしいのですか。toの後に何か必要なのですか。 8. I must go. A You may stay. B Do you have to? Bのほうがいいらしいのですが、Aはどんな風におかしいのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- daizunorei
- 回答数2
- 英文法(時勢)
こんにちは!英語の文法で理解に苦しんでいます。。時勢の問題なのですが、 When i lived in italy last july,i_____a beach-side villa for the time. という穴埋めの問題でー選択肢は下記です。 ①rent ②rended ③had been renting ④had rent なのですが、②と④で迷い、正解は②でした。が、なかなか理解できなくて。自分になんと説明したらいいかわかりません。。どなたか賢くない私にもわかるような解説やヒントなど教えていただけないでしょうか?(>_<;)
- ユニコード番号による字形検索について
Indd CS2の字形パレットで、ユニコード番号による字形検索をする場合、どこにその番号を入力すればいいのでしょうか? そういった欄が見当たりません。それとも字形パレットから、ユニコード番号入力などという方法で検索出来るシステムにはなっていないのでしょうか? どなたかご存知の方ご教示下さい。
- プリンターのメモリー不足解消
マックOS-9.2 プリンター:Epson PM-970Cを使っています。 フォトショップ5.0でスキャンしたデータ5.2MのものをA4プリントしようとしたら、<作業するためのメモリーが足りません。使用していないアプリケーションを終了してから再度印刷を実行してください>とアラートが出て、クリックすると<メモリー(RAM)が足りません>と表示されます。 他のアプリケーションは全然立ち上げておらず、スキャンデータのフォトショップ5が立ち上がっているだけです。今まで同様の作業は何回もしているのにこのような事は初めてです。フォトショップのメモリーは300000Kを割り当ててあります。 再起動して直ぐ作業をしても同じ事でプリントできませんが、その解決法を教示下さい。
- 締切済み
- Mac
- akisinogaw
- 回答数5
- ユニコード番号による字形検索について
Indd CS2の字形パレットで、ユニコード番号による字形検索をする場合、どこにその番号を入力すればいいのでしょうか? そういった欄が見当たりません。それとも字形パレットから、ユニコード番号入力などという方法で検索出来るシステムにはなっていないのでしょうか? どなたかご存知の方ご教示下さい。
- AutoCADでOpenTypeのフォントを使用する方法はありますか?
AutoCADでOpenTypeのフォントを使用する方法はありますか? fontフォルダにいれ、検索パスに通しても リストに表示されません。
- 「が」と「それでも」について
頭にきているが、それでもまだ弟は小さいからと思って何も言わないことにしました。 この時の「が」は、なんの「が」でしょうか? 頭にきているしかし、それでも・・・・ のように逆接のしかしに置き換えると、「それでも」も逆接の意味な気がして あれ?って思ってしまったので。 無知ですみませんが、助けていただければと思います。 「が」と「それでも」の意味を教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- nekonekozoo
- 回答数1
- 「いろいろの」という表現
「いろいろの~」「いろいろな~」 これはどちらも同じ意味ですか? 私はには「いろいろの~」は何か違和感があるのですが・・・ 例えば、「いろいろの本」「いろいろのお菓子」
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- mappigoo
- 回答数2
- 敬語:他のスタッフから聞いたことを伝える時
メールで、他のスタッフから伝え聞いたこと、伝言で聞いたことをお客さんに伝えたい時、 どのように書けばいいのかわからず困っています。 (自分の不在時に他のスタッフが対応してくれた時など) 「○○であることをSから伺いました。そちらの件に関しては~」とか、 「○○であることは、Sから伝え聞いております。そちらの件~」、 「○○であることは、Sから報告を受けております。そちらの件~」など いろいろ考えてみたものの、いまいちしっくりきません。 特に、上の場合の、Sが自分の後輩や部下ではなく 同僚などのスタッフの場合、どれを使うのが一番正しいでしょうか?? 電話で伝える時には1番目を使っていますが、 正しい敬語を教えて頂ければと思います。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- momo_0729
- 回答数3
- 外国人のための日本語能力試験
アメリカ人が日本語能力試験の3級と4級をめざしています。それぞれに必要な日本語単語、文法書をさがしているのですが、英語で詳しくかかれたものがまだ見つかっておりません。どなたかこの件について知っているかたがいましたら、お知らせください。宜しくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 3615love
- 回答数1
- 適当な二人称
会合で知らない人と一緒になったとき、その人を何と呼んだらいいのでしょうか。 「あなた」は年上の人には失礼ですか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- noname#72977
- 回答数4
- 英語の翻訳(名詞節と副詞節)がわかりません・・・
英語の翻訳 名詞節と副詞節がわかりません(@_@;)・・・ 文章の一部は翻訳できるのですが、()の所がわかりません(-_-;) お手数掛けますが翻訳をお願いできませんでしょうか。 カサエルがクレオパトラを愛してたことは歴史的な事実だ ( )is a historical fact. 彼女がトムの部屋にいたことが信じられなかった ( )was unbelievable. なぜ彼が美術館にいたのかは大した問題ではない ( )is not impoetant. 誰が親友をを撃ったのかは大きな謎だ ( )is a great mystery. 我々が決勝に勝てるかどうかは彼にかかっている ( )is up to him. 彼がどこで死んだかは知られていない ( )is not known. 実は、ケイトは2週間前からカナダにいるんです The truth is( ). ジェイが入院中であることを誰も知らなかった Nobody knew( ). 君はジョンがどこで育ったか知ってるかい? Do you know( ). 僕はいつ彼女がここに来たかは覚えていません I don't remember( ). 昼食に何を食べたか教えて下さい Please tell me( ). あなたはどうしてトムが日本に来たのか知っていますか Do you know( ). グレックは疲れていたので、別の選手と交代させられた Greg was replaced with another player( ). パスポートを盗まれたので、ティナは大使館に行った Tina went to the embassy( ). 健康でいられるよう、油っぽい食べ物は食べません I do not eat fatty foods( ). グレースはとても美しかったので、王子が彼女に求婚した Grace was so beautiful( ). 彼女は日本に訪れたことはないが、日本語といくらか話す ( ),she speaks some Japanese. 明日マイクがシカゴへ向けて発つとき、私も一緒に発ちます ( ),I will leave with him. もし彼が王者を破ったら、みんな興奮するだろう ( ),everyone will be excited.
- Let's の使い方
Let's とwithは一緒につかえないと習った記憶があるのですが (1)×Let's play tennis with Tom. (2)Let's talk with Bill.(NEW Horizon1年より) (2)はなぜ良いのでしょうか? talk にはwithが必要だから? すっきりしません。どなたか知っているかたお願いします。
- mayの用法について?
東大の和文と英文の食い違いを訂正する問題なのですが、 この家ではいつお客があるかわかったものじゃない。 In this house you may expect visitors at any moment. 私には間違っているようにしか思えないのですが、これには間違いがないそうです。 mayの意味を英英辞典などで調べてもみたのですが相当する意味がないように思われます。 それともこの問題の答えが間違っているのでしょうか? どなたかご回答お願いします。
- なぜQX Ver4以降は普及しないのですか
某雑誌関係のデザインをメインにした会社で働いてます。 現在ここでは10数名のスタッフがG4Mac/OS9にてQX ver3をメインに作業をしています(私は作業内容が違うためイラレ、フォトショのみ使用です)。得意先の関係もあって、この環境で落ち着いているようですが、いつかは脱QX3に成りたいようです。 QX3の環境を抜けた後は、OS X、Open Type Font、Adobe InDesignに移行するようなのですが、現在の職場に限らずQXの最新バージョンで作業をしている会社の話を聞いたことがありません。現在がバージョンが旧いとは言えQXメインであるならば、OS Xに対応した現在のQX 8に移行する方がスムーズな気がするのですが、こちらの会社に限らずQXのVer5以降を使用している会社の情報を聞いたことがありません。 DTP業界はどこもこのような状況のようなのですが、どうして移行するならInDesinという風潮になったのでしょうか?