• ベストアンサー

ケンケンゴウゴウ、カンカンガクガク

「ケンケンガクガク」 「いや、違う、ケンケンはゴウゴウだ」 1人で呟きながら考えていました そこで、広辞苑を引くと(電子辞書ですが)、「ケンケンガクガク」 『ケンケンゴウゴウとカンカンガクガクが混交してできた語』 と載っていました まどろっこしいなぁーもぉ。。。 そこでミナさんに質問 まどろっこしい熟語、教えて下さい よろしくお願いします、ペコリンm(*μ_μ)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 5mm2
  • ベストアンサー率9% (329/3308)
回答No.3

ミチコはん、今晩は。 「ケンケンガクガク」は、あまり使わないほうが良いと思いますが、「一生懸命」と言う言葉も最近はよく使われますね。 本来は「一所懸命」が正しいのですが、TVのアナウンサーの発言でも、パネル表記でも「一生懸命」と書いてることが多いです。 それを見ると、「一生、懸命に働けるか」と独り言を言ってしまいます(笑)。

michiyo19750208
質問者

お礼

回答ありがとうございます 「ケンケンガクガク」って辞書にも載っている言葉なんですよね 言葉は生き物とよく言いますが、一瞬聞いただけでは誤用していると思われかねません 一生懸命もそうですね PCでも一発変換出来ます 何が正しいのか分からなくなってきました(^_^;)

その他の回答 (17)

  • 5mm2
  • ベストアンサー率9% (329/3308)
回答No.8

こんにちは。 漢字を書く時にいつも迷う物のです。 「救急と急救」 「収集と集収」 「鳥取と取鳥」 お隣の国の、有って無いような意味不明の国名。 「中華人民共和国」 「朝鮮民主主義人民共和国」 「大韓民国」いつまで帝国主義やってるの? 字だけでは意味が分からない、チョッと問題のある字。 「未亡人・後家」

michiyo19750208
質問者

お礼

5mさん回答ありがとうございます 鳥取は最近の子が漢字が書けないので取鳥ってなるそうです お隣のおバカ3国については仲良くする必要はないと思います 未亡人も漢字だけでは意味分からん人には分からんでしょうね

回答No.7

「ケンケンガクガク」が存在するとは知りませんでした(笑)。 「喧々囂々」「侃々諤々」なら、私の父が文学青年崩れだったので、子供の頃から意味を含めて叩き込まれていましたけどね。 >まどろっこしい熟語 「役不足」ですかね。本来の意味は「本人の力量に対して、役目が軽い」状態や、そのことに対する不満を示す言葉で、「私では役不足です」のような「本人の力量に対して、役目が重い」のような使い方は誤用となります。 「力不足」や「荷が重い」と言うべきところを「役不足」と誤用している方があまりに多いので、むしろ自分が「あれ、違ってたっけ」と悩んでしまう状況が過去にありました(笑)。

michiyo19750208
質問者

お礼

ロリさん回答ありがとうございます そうそう、役不足って特にそうでうよね? 本気で言ってる人おったら、教養を疑います

回答No.6

私は「確信犯」です。 私はこれを長いこと「犯人が悪いと確信して犯す犯罪のこと」と思ってましたが実は逆で、「犯人が自分の考えや理念に基づいて、これは正しいことだと確信して犯す犯罪のこと」らしいです。

michiyo19750208
質問者

お礼

回答ありがとうございます 確信犯って明らかに「クロ」の人を指す言葉じゃないんですか? それは知りませんでした

  • 5mm2
  • ベストアンサー率9% (329/3308)
回答No.5

追加で。 「順風満帆(ジュンプウマン・パン」は、我々が若いころは、一般的には「ジュンプウマン・ポ」と言ってました。 それを有る時、誰かが「それは間違ってる、正しくはジュンプウマンパンだ」と言ってそれから皆が読み方を変えてしまいました。 言葉は生き物で、長い年月で読み方が変わった物は沢山あります。 例えば、昔はアキバガハラと言ってた秋葉原(アキハバラ)が有ります。 もっとややこしいのは、山茶花(さざんか)。 それを、誰かの一言で元に戻さなくても良いじゃないかと、今でも不満に思っています。

michiyo19750208
質問者

お礼

回答ありがとうございます 順風満帆は「ジュンプウマンパン」、秋葉原は「アキハバラ」じゃなくって? 違う読み方があったとは知りませんでした そのうち秋葉原が「アキバ」で統一されたりしてね

  • ANTOH
  • ベストアンサー率12% (58/456)
回答No.4

#1 「すんなり行かずにぐるぐる何度も遠回りする感じ」が、まだるっこしい・・かも知れない。

michiyo19750208
質問者

お礼

回答ありがとうございます なるほど、そういう意味でしたか 合点です

  • ANTOH
  • ベストアンサー率12% (58/456)
回答No.2

#1 「婉曲迂遠」

michiyo19750208
質問者

お礼

回答ありがとうございます 「エンキョクウエン」初めて知りました 普段使わない言葉ですね

  • ANTOH
  • ベストアンサー率12% (58/456)
回答No.1

こんばんわ。 ご質問の主旨から外れてるかもですが、 「紆余曲折」だめですか?

michiyo19750208
質問者

お礼

回答ありがとうございます どこがどうまどろっこしいのか具体的に説明お願いします

関連するQ&A