- 締切済み
気分を害するようなことでしょうか?
オーストラリアでワーキングホリデー経験がある知人(男)のこと。渡航前には永住権とるだの市民権とるだの大はしゃぎ。現地での英語生活の自慢報告もしばしば。帰国後は年賀状や結婚報告など英語。しかも間違いも。そんな知人が、予備校で英語を教えているとの連絡が。そこで年賀状に「オーストラリアでのお勉強や生活体験を生かして頑張ってください」と書いて送ったら、しつこいくらいあった連絡がパタリと。気に障るような表現でしたかね。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4
しつこいくらいあった連絡がパタリと。気に障るような表現でしたかね。 物の良し悪しは「結果」で決まります。「結果」が、しつこいくらいあった連絡がパタリと、なら、大成果だったわけです。よかったですね。
補足
なるほど、貴女のように嫌味に受け取る方もいらっしゃるということですか。