• ベストアンサー

この色は何というでしょうか?

ネットでバッグの販売をしています。 このような生地のバッグがあるのですが、これは何という色でしょうか? 黒の生地なのですが、それに白い点が入っているというか・・・ これを「ブラック」として販売したら、ブラックと違うと言って悪い評価を付けられたことがあるので、ブラックとは書きづらいです。 服飾関係等に詳しい方、ご教授いただけますでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

 白い点が入っている文薄く見えるのでチャコールグレーに近いかもしれませんね。

smile0528
質問者

お礼

なるほど。濃い目のグレーはチャコールグレーというんですね。 ありがとうございます。参考なります。

その他の回答 (4)

  • chiychiy
  • ベストアンサー率60% (18539/30890)
回答No.5

こんにちは ほかのお色が判らないので全体のバランスからの 判断をしにくいところですが これをブラックが欲しい人にブラックで販売したら 普通にお叱りを受けると思います。 どう見ても黒ではないです。 黒という表現ではアバウトすぎます。 このような生地の場合は、ブラック系とかグレイ系 生地のアップを付け足して表記したほうが親切です。 織り方とか写し方なんて 買う人には意外とどうでもいいことだったりします。 ユニクロなどで言えば、この生地だったら グレー系のパンツ、スカートなどで 販売すると思います。 詳細はお尋ねくださいと書いて、 真っ黒ではないことも明記したほうがいいと思います。 ご参考になれば幸いです。 http://topseller.style/archives/405

smile0528
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

  • bardfish
  • ベストアンサー率28% (5029/17766)
回答No.4

服飾関係ではありませんが、カメラマンやコンピューター関係として言わせてもらいます。 まず、デジカメでは生地の素材や染料の関係で肉眼とは違う色で写ってしまうことがあります。 赤外線域や紫外線域の受光範囲が肉眼と異なるのが原因です。 もう一つは、webで画像を表示する場合、閲覧者の機器によってはweb製作者もしくはカメラマンが使用しているパソコンとは異なる色で表示されている可能性もあります。 色は正しく表示されていたとしても曝気くらいとの明るさが暗すぎると色の印象も全く異なってしまいます。 そういう差異があるということを理解した上で色についての説明をしたほうが良いでしょう。 ちなみにこれは紙媒体の雑誌やカタログでも同様です。 だから雑誌などでは「色校正」というものがあります。 なるべく現物と同じ色で印刷、表示したいのは誰もが思う共通の願いなんですが、現実はなかなか・・・ パソコンやスマホのモニターは透過光、紙媒体は反射光でと、発色に関する原理自体が異なるので紙とモニターでも同じ色を出すのは実は大変なんです。 Amazonや楽天などのネットショップサイトでも、衣類などの色は説明と実物とで異なることはよくあります。 だから、色が重要なものだったら極力真現物を確認してからネットショップで購入…というのが失敗しないパターンです。 そういうことができないようなものだとしたら、全体の写真と一緒に糸目がハッキリわかる拡大写真も一緒に掲載したらいいと思います。 編み方と一緒に色が微妙に異なる縦糸と横糸を使用していれば一緒に写りますからね。 ということで、色の名前だけでは解決しないことも多々あるということです。

smile0528
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

  • seble
  • ベストアンサー率27% (4041/14683)
回答No.3

白い斑点は色が付いているのではなく、生地の性質なのでは? 私なら黒として出します。もちろん、きちんとした画像を載せて。 ブラックじゃなく黒と書くところがミソかな?広い範囲を示すような印象があると思います。

smile0528
質問者

お礼

ありがとうございます。 元々は黒なんですが、白いところがあるのが難しいところですね。

  • Postizos
  • ベストアンサー率52% (1786/3423)
回答No.2

毛ではないですよね? 「グレーと黒糸の平織り」 「グレーと黒糸の霜降り」 などでしょうか。 https://www.google.co.jp/search?client=firefox-b&dcr=0&biw=1201&bih=675&q=%E5%B9%B3%E7%B9%94%E3%82%8A&oq=%E5%B9%B3%E7%B9%94%E3%82%8A&gs_l=psy-ab.3..0l2j0i4i37k1j0l3j0i4i37k1j0.4491.5105.0.5745.3.3.0.0.0.0.89.259.3.3.0....0...1.1.64.psy-ab..0.3.258...0i30k1.0.8exVSqQ8CwA シャツ生地の場合シャンブレーとかも言いますが、わりと太い糸みたいなんでちょっと違うかなとも思いますので。 http://www.y-shirts.jp/fabric.html 多少長くなっても、重複表現になっても、わかりやすく誤解の無いようにするべきと思います。 とにかく「縦糸と横糸に違う色の糸を使った平織り」だと思います。

smile0528
質問者

お礼

ありがとうございます。 誤解のない表現にしたいと思います。

関連するQ&A