イギリスのチョコレート店のオンラインショップに配送会社の指定と住所を教えて欲しいという英文の添削をして下さい。
再びの添削以来です。
一度、こちらで、イギリスのチョコレート店のオンラインショップでチョコレートを25箱注文しようとしたところ、送料が120ポンドになってしまったので、運送会社をこちらで調べた送料の安い会社に変更してもらえないかお店にお願いをする英文の添削を依頼しました。
お店にお願いを出す前に調べた運送会社の送料はホームページ上の送料しか知らなかったので、本当にお店の送料より安いか知るために、正確な送料を運送会社にメールで問い合わせていました。
今日ようやくその返事が来たのですが、運送会社の人から、送料を見積もるために、お店の住所を教えて欲しいと言われました。
そこで、お店に、こちらが指定した運送会社で配送してもらいたいとお願いするのと、配送出来る場合お店の住所が必要なので、住所を教えて欲しい、というメールを出したいのですが、自分にその英文に書く力はありません。
そこでいつものごとく英訳サイトを使って作ってみましたが、相変わらず不安です。
どなたかわかる方がいたら、添削して頂きたいのですが。
ちなみに、運送会社の変更についての英文は、先にも書いた通り一度添削して頂いたので、必要ないので、「お店の住所が必要なので教えて欲しい」という英文のみ添削お願いします。
英訳
後、送ってもらえる場合、そちらの住所が必要なので、住所を教えて下さい。
When I have you spend the next, please show the address because the address of that place is necessary.