- ベストアンサー
PDFファイルの翻訳(科学技術系)
英語の科学技術論文のPDFファイルがWEBにあります。これを読解しなければいけません。 ●●以下のことを試してみました。しかし・・・ ・HTML化されたGoogleのキャッシュのURLをExciteなどに渡しても、4000字までという制限にかかってしまう。 ・次にPDFをカット&ペーストしてテキストに貼り付けてから翻訳の王様3.5、ベクターで見つけたトラちゃん95を使いました。しかし訳はいまいちです。 ・また、PDFファイルの文章が左右2段組になっていて、左のブロックを読んでから右のブロックを読むというスタイルになっています。しかしドラッグして範囲を選択しようとすると、片方のブロックだけを選択する事が出来ません。(1ページ全てのテキストを選択し、一気にペーストということになります。するとペーストした際レイアウトが崩れ段落の区切りなどが分りにくくなってしまいます) ・また、ペーストの際に文字列”fi”が” ̄”に、”fl”が”゜”に化けたりします。こういった文字化けの種類が多いので、全種類置換していくとなると大変手間がかかります。 ●●試した結果浮き上がった問題点をまとめると ・PDF形式のまま訳す事が出来ない。 ・PDFからテキストへの正常な変換が出来ない。 ・テキストに変換できたとしても、科学技術系の訳が出来るかどうか・・・ ●●結局こういうことをお願いしたいんです。 ★科学技術系の訳に適している。 ★どの部分がどのように訳されたのか、原文と見比べやすい。 ★大雑把な訳を翻訳ソフトで行い、細かい修正を自分で行う。 といったことがやりやすいソフト、方法を教えていただけないでしょうか。(出来るだけお金のかからないもので・・・) 1.PDF形式のまま翻訳する方法 2.PDFからテキスト形式に変換してから翻訳する方法 など色々可能性がありますが、この他にも効率的な読解方法があればアドバイスいただけないでしょうか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- moby2002
- ベストアンサー率27% (95/342)
- koma1000nin
- ベストアンサー率30% (342/1133)
お礼
センテンスごとに対比してくれるソフトは読みやすいですよね。(トラちゃんもこの条件は満たしているのですが) それから、私が使っていたのは翻訳の王様に付いているテキスト翻訳用の「クイーン」というソフトでした。少し見た感じでは構文を登録する機能は見当たらないようですが、単語を登録する機能はありました。 一括置換は行っているのですが、化けの「種類」が多いので1種類ずつ見つけ出し置換するのが結構大変なのですよね。 PDFのペーストですが、ツールを良く調べてみたら、仰る通り一段ずつコピーする事が出来ました。 御回答有難う御座いました。