ベストアンサー 映画は映画館で観るか自宅で観るか、どちらが好き?。 2015/01/25 06:01 こんにちは。 わたしは日本語吹き替え版DVDを自宅で観るのが好きなのですがみなさんはどちらが好きなんでしょうか?。 ( お礼は遅くなりますが宜しくお願い致します。 ) みんなの回答 (13) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー noname#231734 2015/01/25 12:57 回答No.8 こんにちは(^-^) 映画は映画館で観る方が好きです。 チケットが高いので、あまり行けませんが・・。 照明が落ちて、予告編が終わり、 映画がはじまる瞬間はワクワクします。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (12) jacal09 ベストアンサー率17% (50/294) 2015/01/25 07:13 回答No.2 映画はやはり大型スクリーンと臨場感あふれる音声装置の完備された映画館で観るのが理想でしょうけど、私も貴方同様レンタルDVDを家のテレビで再生して観ています。(泣) 質問者 お礼 2015/01/25 15:52 こんにちは。 自宅のテレビで観る映画と映画館で観る映画は迫力が違いますね。#1さんへのお礼の中でわたしが「ブラックスワン」を観に行ったときのことを書きましたがそのときに実に痛感させられました。 そのようなわけですぐにヨドバシカメラへ行って外付けのスピーカーを買ってきて自宅でブールーレイやDVDの映画を観ているのですが、音に関してはだいぶ迫力が増したもののやはり映画館での臨場感には届きませんでした。 また、映画館での音声というのは自宅でどんなに性能が良いスピーカーを使ってもかなわないと思います。映画館ではいくつのスピーカーを使っているのかまでは知りませんが、館内の壁に当たった音が視聴者にどのような反射角で届くか、また、どのように音声が壁に吸収されるかまでを計算して設計されているからです。これが家庭と映画館での音響効果の違いだと思っています。 ですが、考えようによっては映画館で映画を観ると1800円の出費になるのですが自宅で映画を観る場合は何回観てもただなんですよね。ものすごく経済的だと思いませんか?。思いますよね?。 どうもありがとうございました。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 2 yuripino ベストアンサー率32% (58/179) 2015/01/25 06:54 回答No.1 「映画好き」この道40年のおじさんです こういう質問が出ると、時代は変わったなあと思います。 昔は映画は映画館でしか観られませんでしたから。 それも最近のシネコンのようなキレイで設備の整ったものではなかったですよ。 でも、カーテンが開いて、スクリーンが現れる時の高揚感は今のシネコンにはないですね。 ウチの子あたりはクルマに乗ると「退屈う~DVD観ようよ!」なんてことを言いますが、”クルマで映画”なんてそれこそSF映画の中でしかなかったですから(苦笑) それこそビデオ録りなんてものも無かったので、話題作がTVで放映されるなんてことがあると、その日のスケジュール調整し、夕食もお風呂も済ませて、その時間TVの前にみんな勢ぞろいする、という今では考えられない不便さでした。 それでもみんなで観る映画はとても楽しかったです。 突っ込み入れたり、一緒に笑ったり、泣いたり。 今や映画は個人でみるものになりましたが、映画館に行くと、その時だけ見知らぬ沢山の”誰か”と時間と世界を共有できます。 また、日常を完全に離れた空間で、どっぷり映画に浸かれるのは映画好きには最高ですよね。 前置きが長くなりましたが、どっちと聞かれたら、絶対映画館です。字幕版がいいですね。 (ただ3Dものは吹き替えでないと、せっかくの立体感が薄れますね) 質問者 お礼 2015/01/25 15:48 こんにちは。 古き良き時代のお話、楽しくもあり懐かしくもあり大変興味深く読ませていただきました。昔の話になりますが昭和50年代頃までは現在のようにバラエティ番組がなくて年末年始はテレビで映画をたくさん放送していました。 亡くなった渥美清といえば「男はつらいよ」シリーズが有名ですが当時は「なんとか列車」シリーズが面白くて正月はこの「何とか列車」シリーズを観るのが楽しみだったのを覚えています。この作品は機会があればビデオかDVDを手に入れてまた観たいと思っています。 あ、そうそう「何とか列車」シリーズには「初詣列車」という作品がありましたね。それだけは思い出しました。 回答者さんがおっしゃっているとおり時代は大きく変わりました。正月でなくても子供たちは凧揚げをしたりコマを回して遊んでいたものです。それが近年はその影はみじんも見受けられなくなりました。ただ、凧揚げに関して言えば洋凧のゲイラカイトが一時流行ったのですが、それももはや絶滅してしまったようです。 仕事も私生活でも現在ではパソコンが不可欠になってしまい、そのためか人が生きている時間の流れが随分と早くなってような気がします。ま、それは便利さと引き換えのようなもので決して悪い物ではないということは理解しているつもりです。 例えば年賀状を丸2日もかけて50枚書いていたものがパソコンを使えば1時間で済んでしまいます。しかし不思議なことに作業時間が短縮されたのにも関わらずなぜか人の生活は忙しくなってしまった面もあります。 その忙しい合間をぬって自宅で映画を観ているのですが、最初から最後までじっくり観ることはまれで、途中に冷蔵庫の中をあさったり、台所でタバコを吸ったりトイレに行ったりでやはり落ち着いて映画を観ることができないのです。そのため自宅ではどっぷり映画に浸かるのは難しいことと考えてるようになりました。 ただ、画面から目を離さなければならないときには音量を大きくしてテレビから離れた所にいても音や言葉が聞こえるように工夫はしています。そのようなわけでわたしは日本語吹き替え版の作品しか観ないのです。 わたしが最後に映画館に行ったのは約3年前で作品名は「ブラックスワン」でした。このときは字幕でしたが回答者さんと同様に日常から遮断された環境でどっぷりと映画に浸ることができました。 しかし、「ブラックスワン」は前評判がものすごく高い作品なのできっと混むだろうな~と覚悟をしていたら200~300座席もある館内にわたしを含めてたったの6人しか客がいなかったので見知らぬたくさんの誰かと時間と空間を共有することはできませんでした。いずれ3D映画でも観てこようと思います。 どうもありがとうございました。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 1 12 カテゴリ アンケート 関連するQ&A 映画『ミザリー』のDVD探してます 映画『ミザリー』の字幕、日本語吹き替え両方あるDVDを探しているのですが 私がTSUTAYAでレンタルしたミザリー特別編というものは吹き替えが一部のみとなっていて途中で英語に切り替わるというものでした・・・ 販売されている特別版も同じ仕様のようで どこの会社のモノでもかまいませんので完全に吹き替えとなっているDVDがあれば教えてください>< 韓国映画の日本語吹替えはなぜですか? こんばんは。 私は字幕派なのですが最近劇場によると韓国映画なのに日本語吹替え版のみの公開などでスーパーでやっている遠い劇場に行ったりしています。ファンは原語で楽しみたいものではないでしょうか? なぜ最近は日本語吹替え版が公開されるようになったのでしょうか? どうぞよろしくお願い致します。 映画の字幕と吹き替えの違い・・。 先日、テレビで映画を字幕版と吹き替え版の両方を観ました。字幕の日本語と、吹き替えの時の表現が違っていました。吹き替え版は、字幕日本語を忠実に再生するのではないのでしょうか?表現によっては、だいぶ雰囲気が変わります! 映画「リトル・マーメイド」について質問です。 映画「リトル・マーメイド」の、日本語吹き替え版は、 97年の再公開に合わせて歌詞変更が行われているとのことです。 ゆえに92年に発売された初期版のビデオと、97年以降に発売されたビデオやDVDとでは、 日本語吹き替え・歌詞が異なっていると思うのですが、 もとの英語版映画「THE LITTLE MERMAID」のセリフ・歌詞は、 1991年公開の映画の時のものと、現在販売されているものとでは、 変更点があるのでしょうか。あるいは、全く同じものなのでしょうか。 (言い換えれば、 現在日本で販売されているDVD「リトル・マーメイド」の、英語音声は 1991年公開時のものと全く同じなのでしょうか?あるいは異なるのでしょうか?) お詳しい方のお知恵をお借りしたく、質問させていただきました。 何卒宜しくお願い申し上げます。 ジャッキーチェンの映画 日本語吹き替え こどもにジャッキーチェンの映画をみせようと思ったら、日本語吹き替え版がすごく少ないと知りました。本当は昔の酔拳とか見せたいのですが、吹き替え版はありません。蛇拳とか。 日本語吹き替え版があって、その中でもおもしろい作品があれば教えてください。プロジェクトAあたりは見ました。アドバイスどうぞ、よろしくお願いします。 洋画DVDの吹き替えについて、下らない質問かもしれませんが… 洋画DVDで、日本語版の吹き替えでは、日本の声優さんなり俳優さんが、その洋画の俳優役で吹き替えをされていますが… ジェット・リーが、出演している映画の中国語版DVDでは、ジェット・リー自身が、中国語で、吹き替えをされているのでしょうか? こんなこと知らないなんて…と、思われても仕方なく、お恥ずかしいですが、教えて頂けますでしょうか? 助けて下さい 映画を録画したいですが 助けて下さい 映画を録画したいですが 12月17日 金曜ロードショーで上映されるオペラ座の怪人 日本語吹き替え版を録画したいですが 吹き替えの状態にして録画していたら 吹き替え版のオペラ座の怪人が録画出来るのでしょうか 教えて下さい やはり特殊な機械が必要なんでょうか・・・ 洋画のDVD、これは吹替え?それとも吹替えと字幕両方? 洋画のDVDを買おうと思い、裏の表示を見たんですが、吹替え版なのか、吹替え版と字幕版と両方が入ってる(選択できる)のかがわかりません。 というのも、声優さんの名前が書いてるので、吹替えは間違いなく入ってると思うのですが、 字幕: 日本語/英語 音声: 英語/日本語 っていう表示が、よくわかりません。 洋画のDVDのパッケージのどこを見れば吹替え版なのか字幕版なのかわかるのですか? 最近は、1000円前後で洋画のDVDが売ってるのでぜひ買いたいと思うのですが、そのあたりがわからないので、まだ買えずにいます。(洋画は字幕で観たい派なので。) よろしくお願いします。 シュワの『トータルリコール』の吹き替えについて DVD『トータルリコール』スペシャルエディションを入手しました。これでもかの弾着シーンが最高ですが、この作品のもう一つの魅力である日本語吹き替えについて質問です。 DVDに収録されている日本語吹き替えはシュワの声がTV版と違います。(TV版はスッパマンだったと思う)また、シャロン・ストーンの声も昔のショウビズ・トゥデイの女性の声の人でした。 個人的にTV版の声に愛着があるので、手に入れたいのですが、ビデオの吹き替え版もこのDVD版と同じ声なのでしょうか? また、こういった日本語吹き替え版のデータベースなどは存在するのでしょうか?TV版とDVD版の声優キャストを知りたいのでよろしくお願いします。 トンイDVDについて トンイDVDについて オ-クションで 出品で日本語吹き替えとある商品ですが テレビで現在放送している吹き替えと 同じ吹き替えなのでしょうか 他にいろいろ吹き替え版があるのでしょうか テレビで現在放送している吹き替え版教えてください。 映画は字幕派?吹替派? 最近映画館で上映される洋画は、字幕版より吹替版の方が回数が多い。 私は外国語は全くわからないが、俳優の生の声が聞きたいので「字幕派」だ。 吹替版は、声が余りにも俳優のイメージとかけ離れブチ壊しになる事がある。 皆さんは、字幕派?吹替版?どちらでしょうか? ジャッキーチェンの初期の映画の吹き替え版 ジャッキーチェンの初期の映画の クレイジーモンキー笑拳 ドランクモンキー酔拳 少林寺木人拳 ヤングマスター などのDVDは日本語吹き替え版は存在しないのでしょうか? 広東語が嫌いで聞いててイライラしてきます。 生理的に受け付けなくて日本語版のあの声が好きなんです。 手に入れることは不可能なのでしょうか?? ディズニー映画、日本語吹替え版のキャスト教えてください 「ノートルダムの鐘」は劇団四季の役者さんが、日本語吹替えをされてると聞きました。そこで、数々のディズニー映画で、日本語吹替え版は、どなたが声をあてているのか、すごく気になりました。 「リトル・マーメイド」「美女と野獣」などなど、数々のディズニー映画の日本語吹替え版キャスト(声優)をご存知の方、ぜひ教えてください(ぺこり) 映画における英語について 最近,DVDを見ていて気になったのですが,英語の映画を英語字幕で見るとすべての言葉が表示されます。(一言一句もらさず) 英語はさっぱり理解できませんが,読み取ることは十分できます。 ところが日本の映画や日本語吹替え版の日本語字幕を見るとかなり内容を端折っています。(それでも読みづらい) これは英語のセリフが映画用みたいな感じで省略されているのでしょうか? それとも,もともと日常会話があのくらいの単語数なのでしょうか? 質問がちょっと分かり辛いかもしれませんが,何卒ご回答よろしくお願いします。 オススメの吹き替え映画について オススメの吹き替え映画について教えていただきたく投稿しました。 今度、声優好きの友人と、日本語吹き替え版で映画鑑賞をしようということになったのですが、なるべく有名どころの出演が多い日本語吹き替え映画を教えていただければ幸いです。(『王の男』のような・・) よろしくお願いします。 ビリーズブートキャンプ 今ダイエット効果が抜群と言うビリーズブートキャンプのソフト。 日本語版とありますが、字幕が日本語版しかありませんか。 日本語吹き替えのDVDがあるのでしょうか。 ターミネーター2 映画「ターミネーター2」のDVD。「ターミネーター2 特別編」と言うのがあるのですが。本編に吹き替えは無いのでしょうか?日本語解説の吹き替えはありますが・・・。 そのほかにも、「スペシャルコレクション ターミネーター2 特別編 」というのや、「ターミネーター2 T3公開記念DTS劇場公開版」のがあるのですが、本編に吹き替えはあるのでしょうか? あるところでは、「ビデオ版とDVD版、テレビ版で吹き替えが違う」と聞いたのですが、どのようになっていますか? 声優さんも誰がやっているのか分かると嬉しいです。 「ターミネーター3」の吹き替えやDVD情報も知りたいのですが。 いくつも注文ごめんなさい。よろしくおねがいします。 韓国ドラマの日本語吹き替え版にしたとき音楽が変わるのは、なぜ? レンタルDVDを借りて見たときに、韓国語 日本語字幕つきを見たのですが 同じ場面を日本語吹き替え版で見ると流れている音楽が、違うのです。何も音楽が無いところに 付いていたりもします。なぜですか? 映画、狼よさらばDVDは日本語吹き替え入ってますか 映画、『狼よさらば』DVDは日本語吹き替えは入ってますか。 コアリズム 今更ながらコアリズムを買おうと思っています。 それにしても、yahooオークションやamazonで売っているコアリズムは、日本語吹き替え版でもなんであんなに安いのでしょう?正規版の半値以下ですよね?内容は同じじゃないんですか?いわゆるコピー商品ってものだからですか?正直、内容も同じできちんとDVDプレーヤーで見られるのであれば、わざわざ高い正規版を買わなくても・・・と思うのですが、うちのDVDプレーヤーで再生できなかったり、途中で途切れたりしたら、安くで買う意味がないですよね・・・。 たとえば、英語版だったら安いのはわかるのですが、日本語吹き替え版でなんでそんなに安いのだろう、と不思議です。 コアリズムを買われた方のアドバイスをお待ちしています。 よろしくお願いします。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ アンケート カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
こんにちは。 自宅のテレビで観る映画と映画館で観る映画は迫力が違いますね。#1さんへのお礼の中でわたしが「ブラックスワン」を観に行ったときのことを書きましたがそのときに実に痛感させられました。 そのようなわけですぐにヨドバシカメラへ行って外付けのスピーカーを買ってきて自宅でブールーレイやDVDの映画を観ているのですが、音に関してはだいぶ迫力が増したもののやはり映画館での臨場感には届きませんでした。 また、映画館での音声というのは自宅でどんなに性能が良いスピーカーを使ってもかなわないと思います。映画館ではいくつのスピーカーを使っているのかまでは知りませんが、館内の壁に当たった音が視聴者にどのような反射角で届くか、また、どのように音声が壁に吸収されるかまでを計算して設計されているからです。これが家庭と映画館での音響効果の違いだと思っています。 ですが、考えようによっては映画館で映画を観ると1800円の出費になるのですが自宅で映画を観る場合は何回観てもただなんですよね。ものすごく経済的だと思いませんか?。思いますよね?。 どうもありがとうございました。