ベストアンサー 今さらですが・・・どれが正しい漢字・語源に合致? 2013/01/23 09:18 「ごま」と言えば、胡麻・護摩・誤魔の漢字が思い浮かびますが・・・ ◇ゴマをする ◇ゴマを焚く ◇ゴマの灰orゴマの蠅 ◇ごまかす は、其々どの漢字または平仮名表示が正しいのでしょうか? みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー ikuchan250 ベストアンサー率24% (1063/4275) 2013/01/23 10:09 回答No.1 ごま ・ごまをする(胡麻) https://www.google.co.jp/search?q=%E3%81%94%E3%81%BE%E3%82%92%E3%81%99%E3%82%8B&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:ja:official&hl=ja&client=firefox-a ・ゴマを焚く(護摩) https://www.google.co.jp/search?q=%E3%82%B4%E3%83%9E%E3%82%92%E7%84%9A%E3%81%8F&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:ja:official&hl=ja&client=firefox-a ・ゴマの蠅(護摩の灰,胡麻の蠅) https://www.google.co.jp/search?q=%E3%82%B4%E3%83%9E%E3%81%AE%E8%A0%85&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:ja:official&hl=ja&client=firefox-a ・ゴマカス(誤魔化す) https://www.google.co.jp/search?q=%E3%81%94%E3%81%BE%E3%81%8B%E3%81%99&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:ja:official&hl=ja&client=firefox-a あなたも投稿する間に調べられるのでゴマカシすぎ 質問者 お礼 2013/01/23 10:27 お手数をお掛けし誠に申し訳ございませんでした。 心より感謝とお礼を申し上げます、ありがとうございました。 仰る通りでございます。 疑問に対する自助努力&自己責任を怠り手抜きし、無遠慮&安易に依存する甘えに喝!反省しています。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ アンケート 関連するQ&A 開けごまの「ごま」について 千夜一夜物語(アラビアンナイト)はシャフリヤール王とシャラザードとの夜話という形で、私は中学・高校時代と愛読してきました。 その中で「アリババと40人の盗賊」の物語も皆さんご存じでしょう。 この中で開門の呪文「開けーごま」(英:open sesame)がありますが、なぜ、「ごま」なのですか。当然英文でもありますように植物の「ごま」のことですよね。「ごま」に呪術的意味があるのか。それとも、他の語句から変化したのか(イギリスの友人は「オープン シーザー」=シーザーの誕生は初の帝王切開による、ことから来ているのだと言っていましたが?)誰か教えてください。 日本語の「ごまかす」=「ごま」によって風味を変え、不味いものでも旨いもののように味をかえる。「ごまのはえ」=「護摩の灰」などがありますが、こちらとの関連性もありますか。 漢字変換ができない インターネット上での書き込みでの漢字変換が一切できません。ワードパッド等では変換ができるので、この質問もワードパッドで書いてコピペしています。 ちゃんと言語バーではひらがなで一般変換になっているのに、ひらがなを入力して変換のためにシフトを押しても変換候補表示されるのはひらがなとカタカナのみ。ちょっと前まではちゃんとできたのに、なぜかまったくわかりません。どうしたらウェブ上でも漢字変換ができるように戻せますか? exelで各行最初のひらがなと漢字抽出 exelで各行にあるひらがなと漢字と他の文字が混じったテキストの中から全行含めて一番初め、一番左側に出てきたひらがな、漢字単語だけ一括で抽出しあいている列に表示する方法を教えて下さい ひらがな、漢字単語はひらがな、漢字のあとにひらがな、漢字以外の文字が続くところより前の部分と判断したい 最大100文字 ひらがな、漢字が続く中のの句読点もすべて抜き出したい exelで各行にあるひらがなと漢字と他の文字が混じったテキストの中から全行含めて一番初め、一番左側に出てきたひらがな、漢字単語だけ一括で抽出しあいている列に表示する方法を教えて下さい 漢字とひらがな こんにちは。同じような質問がなさそうな感じですので、ここに書きました。インターネットを検索する時にGoogleを使っているのですが、漢字で言葉を書いた場合と同じ言葉をひらがなで書いた場合、表示される件数が違うのですがなぜでしょうか?例えば「まつうらあや」と入力したら18件しか出てこなかったのですが、「松浦亜弥」と正式に漢字で書けば、3380件出てきました。ちなみに「あや」の漢字が分からなかったので「まつうらあや」を調べて、漢字の「亜弥」をメモして、また検索しなおすというめんどくさいことをしました。何で同じ言葉を入力してこんなに差が出るのでしょうか?松浦亜弥くらいなら今は有名なので出てきますが、これがほとんど知らないような人の名前とか物だと表示しようがないと思うのです。ずっと前に、ある人物を漢字が分からなかったのでひらがなで検索しましたが、全然出てきませんでした。出てきたのは同名の全然違う人です。でも、ひょんなことで漢字が分かったので、漢字で入力して調べたら500件くらい出てきました。検索サイトはこういうものなのでしょうか?どなたか教えてください。 「線ぴ」の「ぴ」の漢字は? 第2種電気工事資格試験の講義で「線ぴ」という名称と役割を覚えなければなりません。この「ぴ」は当用漢字にないからひらがな表示なのでしょう、が漢字でなければ意味を示さないのでいまいち理解しづらい。 「電線を被うもの」ということで「被」かとも考えられますが、こんな易しい字は当用漢字にあるだろうし。ネット検索の深いところに載っているかしらね? 漢字変換がうまくできません ひらがなで打った「かお」という文字を変換しようとすると、さっきまで漢字のかおor絵文字のかおが出てきたのに、いまは「科麻」の用に”か”と”お”が二つに分かれて出てきます。 以前の質問から探して、shift+→キーで試してみましたが一向になおりません。どうかご存知の方は直し方を教えてください! 漢字を調べるには何辞典? 小学3年生の子ですが、漢字の宿題がたまに出ます。 ひらがなを漢字にする時、解らない漢字があるのですが、 親が教えては勉強にならないと思い自分で調べるように言うのですが、 漢字字典は画数での表示なので漢字自体が解らないので、意味がありません。 やはり国語辞典で調べるのでしょうか? いつもは国語辞典で調べるように言っていたのですが、学校に国語辞典を持っていってしまったので、調べようがありません。 やはりみんな国語辞典で調べているのでしょうか? 学校に置きっ放しなのでもう1冊買うか迷っています。 漢字が□で表示される Win2000、OE6です。 中国からのメールを受け取った時、 4台中3台(XP2、2000)は漢字まで 表示されるのに対し、 このPCは、ひらがな部分は表示されるが 漢字は全て□になっています。 エンコードを変えてみても他の3台のように 表示されません。 XPのマシンを見ると簡体字中国語で表示されていました。 単純にフォントがインストールされてないから 見れないという事なんでしょうか。 よろしくお願いします。 Wordの漢字変換が出来なくなりました。 Office2000を使っています。 Wordの漢字変換が、突然できなくなりました。 平仮名でタイプした後、通常は変換範囲を指定する下線が表示され、候補の中から任意の漢字、あるいは仮名等を選択・決定するまでまで表示されているはずなのですが、タイプ後に一瞬表示された後、すぐに消えてしまい、タイプした平仮名がそのまま選択・決定されてしまいます。 なお、Excelでは問題なく変換できます。 どなたか、解決法をご存じないでしょうか。 する、しない等の漢字表示は? 変な質問かも知れませんが 以前にネットのBBSで交流してた頃 書き込んだ文章の表現で質問された事が有ったんですが ネットで書かれてる文章を読んでも 平仮名表示で問題無いと判断出来る文字で 実は前後に平仮名が付いた場合等 読み難い字が有るのを知りました そこで、それらを漢字で書くと どんな漢字なのかを知りたいと言う事なんですが 例えば居る場所を教える場合等の 「ここにいます」の「います」 ドクターXの決まり文句 「失敗しないので」の「しない」 何かを要求された時に承諾の様に 「その様に致します」の「その」等 ただ「失敗しないので」の様に 「しない」の前が漢字なら大体大丈夫なんですが 以前に私は何も考えずに上記の様な文章を作った時 内容に対して、意味が分からないと質問された事が有ります その内容も、具体的な文章は忘れたんですが 例えば上記の「その様に」に関しては 文章の流れ次第では、前に平仮名が着いた場合 「…あその様に致します」 これだと分かり難く 「阿蘇の様に致します」 とも読める訳で、その他 「する」「しない」も 「…するかしないか」 と書くと 「…する菓子無いか」 みたいにも読めます、それで私は以降 「するか、しないか」 「…あ、その様に致します」 と点を打って書いて来ました しかし、変に点を打つと余計に分かり難い場合も有ります それで現在は、可能な限り漢字表示に変更しました 現在使用してるのは 「この」は「此の」、「その」は「其の」 「こういう」は「此ういう」、「そういう」は「其ういう」 「お願いします」は「御願いします」 その他「居ます」「有ります」「在ります」「為る」「成る」 但し、日本語や漢字の場合 例え正しい表示でも、普段から見慣れない場合 下手に漢字で書くと、読む方が見ても 逆に読み方が分からない場合が考えられます それで、実は私も自分でブログを作ってるんですが 自分のブログでは、例えば最初に表示した言葉を 以降も使用する場合… 例えば「此の様に」と表示した場合 最初は「此(こ)の様に」と振り仮名を付け 以降は「此の様に」と表示してます そこで聞きたいんですが「する」「しない」や どういう意味、又は、どの様にの「どう」又は「どの」等 漢字では、どう書くんでしょうか? 尚、他にも有ると思いますが もし一覧の様な感じで公開してるブログやHPを御存知なら 宜しく御願いします wikipediaで漢字が表示されません wikipediaのページで、漢字が表示されなくなりました。ひらがな、カタカナ、数字などはちゃんと表示されていますが、漢字があると思われる場所が空白で表示されており、何が書いてあるのかがわかりません。 文字コードが壊れてしまったのかと、色々と試行錯誤してみましたが、表示されません。 最近このような状態になったようで、元々はちゃんと表示されていました。自分では何が原因かがわかりません。ですので、直す方法をご存知の方、いらっしゃいましたら教えていただきたいと思います。 インターネット上でかな漢字変換ができない!! メモ帳やエクセルなどのソフトではかな漢字変換ができますが、インターネットの掲示板などへの投稿では ひらがな入力などができません(IMEスタンダード)、なおPC上ではひらがな入力に表示がされています。ここの投稿にはメモ帳に書いて貼り付けています。 パソコンの使い方です。ワードを使って文章を作り、その文中の漢字にルビを パソコンの使い方です。ワードを使って文章を作り、その文中の漢字にルビをつけていました。最初は正しく平仮名で表示されていたのですが、途中から突然、ローマ字で表示されるようになりました。それで、平仮名で表示されるようにする方法を教えて下さい。 漢字変換ができない??? ウインドウズビスタのデスクトップPCを買いました。 インターネットでyahooの検索窓や、ブログの更新時は漢字入力できるのですが、 なぜか、office系ソフトだと漢字の入力ができず、ひらがなとカタカナしか候補が表示されません。スカイプのチャットもダメでした。 いったい何が原因なのでしょうか?わかる方いたら教えてください。 漢字が数字に文字化け! yahoo japanのサイトを開いたら漢字が、(6)のように数字に化けてて、ひらがなとカタカナしか読むことが出来ません。 タイトルはきちんと表示されてるのにその下の本題になるとそのような変な表示になっているのです。 何が問題なのでしょうか?? 漢字の読みを表示するプログラム 漢字の読みを表示するプログラム Java/C/C++で漢字の読みを表示したいです。 いろいろ試しましたが解決できませんでした。 1.IMEを制御する。→ひらがなを漢字にすることはできた。 2.Java/kakasiを使う。→検索すると出来た話があるのですが、APIやサンプルが見つかりませんでした。 3.kakasiの設定→設定方法が全く解りませんでした。 ご存知の方がおられましたら教えてください。 よろしくお願いいたします。 保育園持ち物への記名 漢字orひらがな この度ゼロ歳児を保育園へ預けることになり、持ち物を準備しているところです。 お着替えやタオル等の小物への記名は、ひらがなのお名前スタンプを利用するつもりです。 連絡ノートの表紙と、園指定の登園バッグ(大きめの記名欄あり)への記名は手書きしようかと思うのですが(手持ちのお名前スタンプだとサイズ的に小さい気がするので)、漢字で書くかひらがなで書くか迷っています。 ひらがなで統一とも思うのですが、園備え付けの各園児保護者宛の配布物などを入れる入れ物は漢字で名前が書かれていました。 在園されている方がどうされているのか見られれば良かったのですがその機会もなさそうで。 どっちでもいいよ~という些細なことかとは思いますが、お子様が保育園に通われている方、連絡ノートの表紙や通園バッグの記名は漢字orひらがな、どちらにされているか教えてください! 質問末尾25文字目に使う漢字文字変換がやり難い件。 OKWaveの質問に使える文字数は25文字です。 質問末尾25文字目に漢字を使いたい場合、ローマ字入力やひらがな入力で先ず変換前のひらがな文字列を入力して、変換すると思います。 場合によっては、この25文字目が、ひらがなで書くと2文字以上で漢字変換して1文字になる漢字文字を入力したい場合も出て来ると思います。 この作業において、25文字目まで漢字変換前のひらがなは表示されるのですが、26文字目以降の漢字変換前のひらがなはサイトの仕様なのか勝手に消えてしまいます。 結局、25文字目に確定したい漢字文字は、変換前のひらがな文字列の情報不足になり、変換は実現しません。 このようなサイトの仕様は使い辛いと思ったことはありませんか。 例)25文字目に「候」の文字を使いたい場合、変換前のひらがな文字列「そうろう」を入力したくても、「そうろう」の「うろう」部分は26文字目以降なので、サイトの仕様上、勝手に消去されてしまい、ひらがな文字列「そうろう」中の「そ」しか表示されず、情報不足により漢字「候」も質問セル25文字目への変換反映が不可能となる。 漢字(日本の地名)を、カタカナ、ひらがなに一括変換出来るようなソフトorサイト... 漢字(日本の地名)を、カタカナ、ひらがなに一括変換出来るようなソフトorサイトなど、ご存知の方、いらっしゃいませんでしょうか? 入力した文字が漢字に変換しません。 Microsoft Office Ward2007,Excel2007,PowerPoint2007を使って文章やスライドを作成する際、入力したひらがなが漢字に変換されません。スペースキーを押して変換しようとすると、「ひらがな」、「カタカナ」「単漢字」、「人名漢字」といった候補しかでてきません。また同様に、ファイル名の変更も変換されません。インターネット検索やWebメール、掲示板などはしっかり変換されます。タスクバーに表示されている、Microsoft Office IME 2007に変わった様子はないと思います。 これはウィルスによるものでしょうか? それとも、設定ミスでしょうか? 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ アンケート カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
お手数をお掛けし誠に申し訳ございませんでした。 心より感謝とお礼を申し上げます、ありがとうございました。 仰る通りでございます。 疑問に対する自助努力&自己責任を怠り手抜きし、無遠慮&安易に依存する甘えに喝!反省しています。