• ベストアンサー

ややこしい名前

今度留学予定があるのですが、私の名前は『マイ』なんです。 英語を使うときや外国人にとってはややこしいし変な名前だと思うのですが、 ニックネームというか、なんて呼んでもらえばいいでしょうか? 私と同じ経験やそういう方がお知り合いにいるという方どうか回答おねがいします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • plokij75
  • ベストアンサー率45% (716/1567)
回答No.1

『マイ』さん、良い名前ではないですか。 呼び易し、すっきりしていて良いのではないですか。 イギリスの「Baby Names」というサイトに、『Mai』という名前がありましたよ。 貴女のお名前は、どういう文字か分かりませんが、英語の『Mai』は、愛する人とか、可愛い人という意味のようです。 ここ:http://www.babynames.co.uk/meaning_origin_name_Mai.htm を見て下さい

その他の回答 (1)

  • Peechyan
  • ベストアンサー率69% (34/49)
回答No.2

えーと、アメリカでの一幕なんですが。。 「あなたの名前は、私の好きなカートゥーンの登場人物と同じね。そのキャラクターは何たらかんたら。。。」。私は、ふーんそうなんだと思いながら、聞いていました(気を使ってくれてありがとうね)。これは、人によるかもしれないんですが、アニメやマンガのおかげで日本語名には抵抗がないようです。 また、ファーストネームについては、英語式に発音しやすいかどうかが大切なようです。私の場合は向こうの人が発音しやすいように、ファーストネームのスペルをローマ字式(本来の3音節)ではなく、英語のスペル(2音節になる)で書いて音節を減らしているので、英語圏の人にもきちんと発音してもらえるのですが、クレジットカードとパスポートのスペルが少し違ってしまうという結果になってしまいました。しかしながら、今まで名前を読み間違えられた事がないので、それなりに効果はあったようです。 一方、「マイ」はローマ字と英語式のスペルが同じだし、既にある程度英語的な音の響きだと思います。さらに言うなら、既に2音節で、これ以上短くすると1音節になってしまいますので、手の加えようがありません。 私自身も意識的にスペルを英語式に変えていった時期があったはずなので、そういうのが気になる時期なんでしょう。しかしながら、yuzu5008さんに関しては、そのままでいいと思います。