• ベストアンサー

Chicagoの曲「HARD TO SAY I'M SORRY/GET AWAY、素直になれなくて」について

Chicagoの曲「HARD TO SAY I'M SORRY/GET AWAY、素直になれなくて」なんですが・・ WARNERのHP http://wmg.jp/artist.asp?rtistid=302791 で視聴があるのですが「素直になれなくて」「HARD TO SAY I'M SORRY」「HARD TO SAY I'M SORRY/GET AWAY 」(後数曲HARD TO SAY I'M SORRY)があります。 この曲は実際どの曲名になるのですか? 「素直になれなくて」は邦題と聞いたのですが、視聴に分けて書いてあるので・・ 教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mirrinda
  • ベストアンサー率80% (454/563)
回答No.2

「HARD TO SAY I'M SORRY」の邦題は「素直になれなくて」で正解です。 恐らく、同じ曲でも収録されたアルバムの分、試聴の数があるのでしょう。 しかし、ここの試聴サイトは曲間違いが多すぎですね・・・オフィシャルなのに・・・ これでは全然参考になりません。 「HARD TO SAY I'M SORRY」の試聴だけでも、 上から、 ・素直になれなくて_正解。 ・HARD TO SAY I'M SORRY_正解。 ・HARD TO SAY I'M SORRY (SINGLE VERSION)  曲は「SATURDAY IN HE PARK」です。 ・HARD TO SAY I'M SORRY_正解。 ・HARD TO SAY I'M SORRY/GET AWAY  曲は「WILL YOU STILL LOVE ME?」です。 ・HARD TO SAY I'M SORRY/GET AWAY_正解 と2つ間違いがあります。 これでしたら、TOWER RECORDで試聴した方が良いと思います。

参考URL:
http://uk.towerrecords.com/product.aspx?pfid=2858108
PearlMoon
質問者

お礼

分かりやすい説明ありがとうございます。 曲間違っていたんですね・・ ビックリしました。 TOWER RECORDで視聴しました。 ありがとうございました♪

その他の回答 (2)

  • o24hi
  • ベストアンサー率36% (2961/8168)
回答No.3

 おはようございます。  「素直になれなくて」は「HARD TO SAY I'M SORRY」の邦訳で,同じものです。  「HARD TO SAY I'M SORRY」がシングル版,「HARD TO SAY I'M SORRY/GET AWAY 」がアルバム版で,アルバム版は「HARD TO SAY I'M SORRY」と「GET AWAY」の二曲がメドレーで演奏されています。シングル版は,「HARD TO SAY I'M SORRY」の最後の方をフェードアウトして「GET AWAY」を消したものです。

PearlMoon
質問者

お礼

ありがとうございます。 「HARD TO SAY I'M SORRY」だけの分は「GET AWAY」を消したものなんですね! これで分かりました!ありがとうございました。

  • coco1
  • ベストアンサー率25% (323/1260)
回答No.1

すみません、質問がイマイチよくわかりません。その上、視聴ページもリンク切れで...。 が、一般に「素直になれなくて」と訳されているのはアルバムCHICAGO16収録の「Hart to say I'm sorry」の事で間違いありません。 Get Awayについてはどうして、このような表記をするのかわかりませんが、確か、アルバムでは、Hard to...とGet awayとが境目が無くクロスフェードで録音されているような状態だったと思います。 つまり、彼らにしたら二つの曲を何かのテーマに沿って作った、あくまでも二つで一つの作品、という位置づけだったのかも知れませんね。

PearlMoon
質問者

お礼

視聴ページは直で行くとリンク切れになっているみたいです。 すいません・・

関連するQ&A