- 締切済み
中国、天津の地名「黄崖关」の読み方
中国、天津の地名「黄崖关」の読み方を教えてください。また天津は天津県でしょうか天津州でしょうか。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ケケッチョ(@keketyo)
- ベストアンサー率19% (99/501)
回答No.3
中国語読みではhuang2 ya2 guan1 になります、現地で日本語読みは通じません。
- pasocom
- ベストアンサー率41% (3584/8637)
回答No.2
#1です。 回答後ミス入力に気がつきました。 「オオガイカン」ではなく「コウガイカン」です。 失礼しました。
- pasocom
- ベストアンサー率41% (3584/8637)
回答No.1
「黄崖关」の「关」は「関」の略字ですので「カン」と読めばいいのです。 したがって「オオガイカン」と読めばいいです。 「天津」は県でもなく、まして州ではなく(中国に州はないのでは?)、「市」です。 ただし天津市は「直轄市」と呼ばれる大都市で権限は「省」並みです。 WIKIPEDIA「直轄市」↓ http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9B%B4%E8%BD%84%E5%B8%82_%28%E4%B8%AD%E8%8F%AF%E4%BA%BA%E6%B0%91%E5%85%B1%E5%92%8C%E5%9B%BD%29
お礼
さっそく回答いただきありがとうございます。いま万里の長城マラソンについての英語記述を日本語に翻訳しているのですが、大変参考になりました。そのようにルビを付けさせていただきます。天津市はWikiに確かに直轄市とありました。助かりました。ありがとうございました。