- ベストアンサー
イギリス長期出張のPCプリンター調達、日本から持っていくべきか現地調達が良いか
- イギリス長期出張でPCプリンターを持っていくべきか、現地調達が良いか迷っています。
- イギリスでの長期出張時にはPCプリンターを持っていくべきかどうか悩んでいます。
- イギリス長期出張時にはPCプリンターの現地調達が便利かどうか、アドバイスをいただければ幸いです。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私はオーストラリアに住んでいる者です。 国は違いますが、同じ問題を抱えていますので参考になればなと思います。 これまで日本からEPSONプリンターを持ち込んだことと、こちら(オーストラリア)でHP及びCANON製を購入したことと両方あります。 どちらで購入したプリンターでも日本語の文書を印刷することに問題はありません。 しかしながら、総合すると一長一短があります。 まず、日本で買ったほうがずっと安いということです。極端なことをいうと半値ぐらいで買えます。インクについてはもっと差があるでしょう。ネットショッピング価格なら3分の1ぐらいかもしれません。 初期費用及びランニングコストだけ考えたら日本から持ち込むほうが絶対にお得です。 しかしながら、持ち込みの手間、故障の場合の対応などを考えると迷うところです。 なお、オーストラリアの場合、日本での機種が別のモデル名で売られておりまして、実質同じモデルであっても日本で安く買ってきたインクカートリッジは使えません。無駄にしたことがあります。 HPだけは世界共通のモデル名を使っているようなのでインクカートリッジも共用できるかもしれません。 また、電圧のことですが、トランスがないと日本のプリンタは使えないと思ってください。 ほとんどの日本製が外部ACアダプタタイプではありませんので、240ボルトでは瞬時に飛んでしまいます。私はこれを十分知っていながら、不注意で壊したことがあります。持ち込みの苦労が一瞬で水の泡です。私のように定住の場合は大型のトランスを持っていますからいいのですが、出張ということであればそれも難しいかもしれませんね。
その他の回答 (4)
- Bitoon
- ベストアンサー率37% (1295/3495)
ANo.2です。 日本のプリンターでハングル文字が、アラビア文字が印刷出来るか? と同じ意味の質問ですよね? 一般的なプリンターはパソコン画面に表示されている物を そのまま印刷出来ます。
お礼
>日本のプリンターでハングル文字が、アラビア文字が印刷出来るか? と同じ意味の質問ですよね? なるほど、考えてみれば、そういうことですね。 英語OSのPCで日本語が打てないのと同じような感じで錯覚しておりました。 機械音痴ですみません。 ご回答ありがとうございました。
- dezimac
- ベストアンサー率56% (2365/4208)
Macは日本から持っていっても問題はないです。 コンセントの形状や電圧が違うからアダプタは必要だけど。 Macは全世界共通仕様だから、変圧器は不要でコンセントの形状アダプタだけで良かったと思うけど。 何でしたらアップルストアで相談するといいでしょう。 ロンドンにもあります。日本語わかるスタッフが居るかは不明だけど。 プリンタは既に回答が出ているように現地で調達した方がいいです。 インクもDVD同様にリージョンコードが設定されていて違い地域で購入したものは形が同じでも使えません。 海外の製品でも日本語の印刷は問題ありません。 一般的なプリンタはプリンタ本体書体を持っている訳ではなく、文字も画像も同じものとして扱っていてPCから何処で何色のインクを噴射しろと命令受けているだけです。 業務用とかのだとプリンタ本体に書体を内臓するタイプもあります。 ただしプリンタドライバの表記は現地の言語だけになっている可能性は十分にあります。
お礼
私は海外出張が多く、いざとなれば、世界各地のアップルストアに駆け込めばなんとかなるので、ラップトップはマックにしています。 少々高上がりかもしれませんが、プリンターもリージェントストリートのアップルストアで購入してしまえば、インストール、設定などもshop assistantがやってくれそうですね。時間と保険を買うつもりでアップルストアに行こうかなという気持ちになってきました。 アップルに取り込まれつつありますね。 ご回答ありがとうございました。
- Bitoon
- ベストアンサー率37% (1295/3495)
海外でプリンターを 4台購入した事があります。 キャノン 2台、HP、エプソン。 海外と日本ではインクの形状が違います。 キャノンのプリンターで日本と同じ規格のインクを採用していた機種もありましたが 殆どが日本と互換性がありません。 日本のプリンターをイギリスの持っていったら 日本で売っているインクをイギリスに郵送してももらう事になりますよ。 日本でもそうですが インクを 2回購入すればプリンター本体が買える値段です。 現地調達が一番 インクを売って入る所でプリンターが買えます。
お礼
ご回答ありがとうございました。やはり、インクの規格が違うのですね。一つ、心配なのですが、海外のプリンターで、日本語のドキュメントを印刷することは可能なのでしょうか?ほとんどは英語の書類のプリントアウトに使用すると思いますが、たまに日本語の書類を作成、印刷する必要もでてくるように思います。基本的な質問かもしれませんが、教えていただければありがたいです。
- Flapjacks
- ベストアンサー率18% (2/11)
イギリスに住んでいたことがあります。 現地でご購入することをお勧めします。 イギリスは電化製品が安いですので、もっともロースペックなものでだいたい40ポンドくらいで購入できると思います。 インストールの方法も簡単です(付属のCDをPCに入れて、ソフトウェアをインストールするだけ) 日本からイギリスに持っていったとしても、電圧が違うため使えません。 変圧器を買って一緒に持っていくという方法がありますが、現地で買った方が断然安いです。
お礼
ご回答ありがとうございました。イギリスは何でも高い、というイメージがありましたが、電化製品は安いのですね。現地で探してみることにします。
お礼
ご回答ありがとうございました。 コモンウェルスからのご回答、イギリスと電力事情が似ていると思いますので、大変助かります。 持ち込みのほうが、初期の設定などの苦労は少なそうですが、故障、 インクカートリッジを探すことなどのメンテナンス面を考えると、現地で調達したほうが 良いのかもしれませんね。 何でも物価の高いイメージのイギリスですが、電気製品は意外に安いという 情報も聞きました。カートリッジも現地は高いとはいえ、一年間なので、せいぜい3回か4回交換するだけではないかと思います。キャノンには現地モデルでも、言語の切り替えができる モデルがあるそうです。それほど英語に苦労はありませんが、なにぶん、機械に弱いものですから、 英語のマニュアルを解読する必要がないのは、助かります。 使い捨て感覚のそれほど高くないモデルを現地で調達するのが良いのかもしれませんね。 ありがとうございました。