- ベストアンサー
外人の彼との関係について
- 外人彼氏との関係について不安を感じている
- 彼との関係に告白の言葉がなく不安を感じている
- 彼との関係について話し合いが必要か悩んでいる
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ヨーロッパ人といえでもそれぞれの国民性があるでしょうし、私も仕事上の友人はおりますが女の口説き方まではなしたことがあるのはいませんので、ご参考までに。 お花を彼の家に活けて帰ってきたんですよね。 体の関係をもったあとすぐのデートですよね。 両者に誤解が生じているのではないでしょうか? あなたは、また来てその生けたお花をみればいいと思ったのかも知れないですが、彼からすると体の関係をもったすぐつぎのデートでお花をさりげない感じで返された形になっているのではないでしょうか? ここで二通り考えられます。 お花はあなたへの一段階深い愛情を表現している場合。 花言葉などもあるかもしれませんので、どのような物をもらったかによるかもしれませんが、もうひとつは これで終わりにしようといった意味合い。 普通それでは花は贈らないと思いますが、いずれにしてもその花を置いてきてしまっているのであなたの言葉にならない返事はそう取られている可能性もあるかと。 「私たちのお花は元気?」「大切なお花なのでまた見に行っていい?」といった感じで、突き返したのではないというニュアンスを含めて連絡をとってみてはどうでしょうか? ご参考までに。
その他の回答 (7)
- oshiete720
- ベストアンサー率39% (20/51)
英語圏在住で、ヨーロッパ出身の彼がいる20代女性です。 2回目でキス、3回目でセックスとは少し展開が早すぎですけど。 もう進んでしまったものは仕方がないので、はっきり聞いてみては? 「私たち付き合ってるんだよね?」と。 はっきり答えなかったら、未練はなし。きっぱり別れましょう。 読む限りではなかなかお二人はいい感じだと私は思いますが。 私にとって今の彼は2人目のヨーロッパ人の彼ですが、 前の彼も「付き合ってください」と言葉では言いませんでした。 「好き」だとは言ってくれましたけど。 野暮なことは言わず、雰囲気で察してほしかったそうです。 私の彼も3回目のデートくらいでバラの花をくれましたが、 それは言葉ではない「愛しています」という意味だったようです。 (花束は次回からは喜んで持って帰ってください。 彼らは彼女の部屋を自分の花で飾っておくのが好きなのです。) 欧州人の彼なら、本命の彼女にはいつも電話し、会いに来て、 自分の友達や家族にさっさと紹介(自慢?)し、 どこにでも一緒に連れて行く人が多いです。うまくいくといいですね!
お礼
ありがとうございます。お花の件については、後でフォローしようと思います。 何も考えずに行動してしまった私がばかでした。
- acasa
- ベストアンサー率40% (48/118)
日本人もヨーロッパ人もあまり変わらないと思います。 あなたに喜んでもらうために、お花をプレゼントしたのに持って帰ってもらえないと寂しくなります。 私はヨーロッパに住んでいて、妻はヨーロッパ人です。 妻も花束のことだけ、ちょっと気になるみたいです。 恋愛は、人それぞれなので・・・他のことは、あまり気にしないほうがいいと思います。 彼の友達に会った時、どのように紹介されるかではっきりすると思います。 あまり日本人と外国人は違うと思わないでいいと思いますよ。 好きは好きだし、嫌いは嫌い、変は変だし、男は男、あまり変わりません。 私もいろいろな国の女性とお付き合いしましたが女性は女性で変わりありません。 文化の違いはありますが、気持ちは同じです。嬉しいとか悲しいとか喜ばせたいとか・・・ 良いお付き合いができるように頑張ってください。
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
セックスも経験した男女が電話で甘い言葉をささやき合う。その甘い言葉の中に、自分に対する真剣度についての質問を盛り込む。ごく普通のことではないでしょうか。むしろ、会う気バリバリなのに、「当分会わないで」いるほうが不自然だし、彼に対して不誠実だと思います。まさしく、花束のすれ違いを助長するだけでしょう。 そもそも、なぜプレゼントされた花束を「水に入っている」というだけで置いていったのか、私も不思議です。私が住み慣れた首都圏の常識に照らし合わせれば、贈られた花というものは基本的、自宅で眺めながら、今はその場にいない贈り主を想像するためのもので、それを贈り主の住まいに置いてくるということは「返した」と解釈するのが自然です。そうなれば、デリカシーのある東男なら、そこでキスを“迫った”りはしないでしょう。返したという意識がないのであれば、お電話で「“私たちの”お花は元気?」と切り出すのは、いいことだと思います。 ちなみに、外国人関係にかかわらず、こういうご質問はよく見かけますが、私は複数の日本人男性と付き合ってきて、一度も「告白」された記憶がありません。花を含むプレゼントをされて、キスもセックスもしているのだから、恋愛感情がないわけがありません。そして私の経験では、恋愛感情というものは、ある日突然「こういう関係になりましょう、ああいう関係になりましょう」と決めるものではなく、日々のふれあいを通じて“培う”ものです。ただ、基本的に恋愛は刹那的なものだと考えるのか、できるだけ永遠の愛へと育てていきたいと考えるのかは、人それぞれでしょう。それは国籍や人種とは関係ありません。外国人とデートしたこともありますが、そう言えます。
- orion3722
- ベストアンサー率28% (75/261)
3回目のデートで体の関係とは軽率でしたね。 結果悩むことになりました。 >しかし、いつになっても告白の言葉がないのです 彼氏にとっては都合に言いセフレだったのしょう。 >このままの関係では私も納得できません。 自業自得です。 納得できなければ、彼氏に聞くしかないでしょう。 ただの遊びだったのね?と。
- fhgtet5863
- ベストアンサー率50% (2/4)
ヨーロッパ人ではなかったですが、私はアメリカ人の彼と付き合っていました。 そもそも日本のデートと外国のデートの定義が違います。 日本だと恋人同士になってから、デートをすると使いますが、外国ではいいなと思った異性と日本でいう付き合う関係!?になるまでに、何回か会うことをデートといいます。デートの期間中に、判断するって感じですね。 だから告白して、今日から彼氏彼女の関係になるってことはまずないといっていいと思います。あと積極的な時は、相手に好意を持ってるときですね。1回目のデートであり得なかったら、次はないと思います。また外国の場合、寝てみてからも判断する人はいます。アメリカにいたので、多かったですね・・・私はそういうアメリカンスタイルというか外国のスタイルは合わなかったですが(苦笑) 会話は日本語ですか?それとも英語? 私の彼はまだ好意を持っている段階のとき、好きの時、愛してる時の言い方は違いました。英語でですね。そういう言葉の表現でも違いを見抜けるかもしれません。 あと外国の方は女性の扱いに慣れているので、キスや花束やらは当たり前の行為になっています。花束を家に持って帰らない行動は外国の方からしたら、???な行動だと思います。あげたから持ってかえらなかったから、おそらく彼からしたら、受け取ってもらえなくてショックだったと思います。 私はアメリカにもいたこともあり、色々なところで”違い”を見てきました。質問者さんの自分たちの関係を聞くってのも日本人の発想ですね!聞いたところで、思ってるような答えは返ってこないと思います。 外国の方みなさんがではありませんが、日本人って考えすぎてるんですよね。アメリカで思ったのは、最初の段階では、みんなあまり深く考えていません(笑) 好意を持ってる人と何回もデートして、お互いにいいと思うなら、そのまま延長線上に付き合うって感じですかね。言葉ではうまく説明できなくてすみません・・・ 上の方に書きましたが、私に対して最初はずっと「興味がある」→興味あるから好きになったときは「likeを使った表現」で、好きから愛してるに変わったときは「loveを使った表現」になりました。いわゆる「I love you.」は結婚を考えるとかこれからずっと一緒にと考えてる人にしか言いません。 まだ質問者さんと彼は、お互い興味がある段階なんだと思います。日本の感覚だと、「I likeyou.」を使った時が付き合ってる期間かなと思います。 まずは関係よりは、お花の件を謝った方がいいかなと思います。日本に住んでいる彼なら、もしかしたら日本の恋愛感覚を知ってるいるかもしれないので、関係を聞いても答えてくれるかもしれませんが、知らないなら質問者さんの今の中途半端な関係の答えは出ないと思います。
- Dr_Hyper
- ベストアンサー率41% (2483/6032)
今後お付き合いされていく上で、日本の常識を笑い話にしながら伝えていくのは重要だと思いますが、微妙なタイミングでいう必要はないですよね。 例えば散々良いムードで楽しんだ後彼をすこし虐めたいときに、 「ところで、日本で菊のはなはどんなときに使うのかしってるの?」 と切り出すのはOKだと思いますが。 補足でした。
- blazin
- ベストアンサー率50% (20252/40150)
焦ってないんじゃない? 現実に恋人同士のする事には到達しちゃった訳でしょ? 一面的にはね。その部分での落ち着いた気持ちで貴方とは改めて仲良くして行きたい位の気持ちなのかもしれない。その中で本当に貴方の存在を傍に置いて、形としてもしっかり誓い合いたいと思える位の盛り上がりが出てくれば、それはそれで彼なりに表現してくるんじゃない? ただ今の時点では必ずしも右肩上がりの気持ちの状態ではないような気がするからね。これからの貴方と彼との関わりの充実度が大いに影響してくるよね☆
補足
ありがとうございます。確かに今後の状況が大切ですね。今後彼とは今まで通り会っても体の関係になってもいいのでしょうか? 今更ですが、もう辛くなりたくないので、やりたくないです。でも、今更普通のデートだけって言い出すのは、なんか、不自然ですよね? あ~。。
お礼
ありがとうございます。確かに、私が花を置いて行くといったら、彼は、あなたにあげた花なのに?と疑問の様でした。 花は、カーネーション等と、菊が入っていました。。最初もらったとき、え!?菊?と思いましたが、彼はまだ日本の事を良く知らないので、意味は分かっていないのだと解釈しました。花についても、詳しくないと言っていました。菊の事について、説明した方がいいのでしょうか? 明日の電話で「私たちのお花は元気?」と早速言ってみたいと思います。 ありがとうございます。