• ベストアンサー

金貨コインでよくある言葉、22金を英語で何と書くのですか?ご存知の方教えてください。

金貨コインでよくある言葉、22金を英語で何と書くのですか?ご存知の方教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wild_kit
  • ベストアンサー率32% (581/1804)
回答No.3

 金の純度を表すのは、”karat”です。 一部地域で”carat”(こちらは主に宝石の重さを表す。 約200mg)も使いますが、上記の方が一般的です。 ”Kin”ではないんですね。(^_^;)

参考URL:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%87%91

その他の回答 (2)

回答No.2

K22じゃないですか?

参考URL:
http://www.tamaoki.net/tamaoki.hp.side6-3.htm
回答No.1

金の純度を示す時は、宝石では大きさを表すのに使っているカラットを 用いています。 即ち、 18金:18-carat 22金:22-carat 24金:24-carat のようになります。 たまにcaratがkaratと書かれていることもあります。英語が公用語の 国の人でもけっこうな絶対数で使っているので、誤りと言っていいのか どうか私もちょっと判断しきれないのですが・・・。 一応、一般的な辞書ではcaratの方が優先的に書かれています。

関連するQ&A