• ベストアンサー

Now and Forever

2009年6月27日放送のTBSの番組「EXH~EXILE-HOUSE~」で、EXILEのATSUSHIさんがRichard Marx(リチャード・マークス)の「Now and forever」という曲を歌っていました。 とても詞が感動的で、もう一度日本語訳を見たくて、色々調べたのですが、翻訳の仕方で雰囲気が全然違くて… どなたか録画されている方いらっしゃいましたら、日本語訳を教えてくれませんか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sato_eri
  • ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.1

「Now and forever」  数々の苦難が頭を駆け巡り 疲労困憊している時  やっとのことで正気を保っている俺を 受け入れてくれる君  途方に暮れている俺をそれでも理解してくれる君  今より永遠に君の男でいることを誓う  自分のことに精一杯で 君のこと深く考えていなかった時もあるけど  君は僕に与えられた 天からの授かりもの  あらゆる方法を尽くし君に伝えたい  今より永遠に君の男でいることを誓う  心の安らぎを得た今強く思う  もう独りではないんだね  どんな時にも君はいつもそこにいてくれたんだね  いつの日にも  海が砂と交じり合わなくなるその日まで  今から永遠に君の男でいることを誓う                                   end  篤志にこんなふうに歌われたら心が震えますよね~!!  彼は「世界一」女性を「うっとり」させるヴォーカリストだと思いま す☆  

unoking00
質問者

お礼

はぁ~(^◇^)、深イイですねぇ~ 心が洗われた感じです。 教えて頂きホントにありがとうございました。