『グラン・トリノ』のセリフについての質問です。
こんにちは。
今回は映画、「グラン・トリノ」からの質問です。
クリント・イーストウッドの発言です。
"I got the best woman who was ever on this planet to marry me"
(俺は、この地球で生まれた最高の女と結婚した。)
1)このフレーズで、「to marry me」の不定詞はどういう意味でしょうか?
結果を表す不定詞かと思ったのですがどうでしょうか?
2)ここでのeverはどういう意味でしょうか?
その前にあるbest womanの意味を強調しているeverのような気がするのですがいかがですか?
解釈としては、
「私は、最高の女を得た、その女はこの地球上でeverであり、(結果として)私と結婚した」
と思ったのですが、いかがでしょうか?
よく分からなかったので質問させていただきました。
教えてください。