補足を読むと、ますます何が言いたいのかわかりません。
曲に合わせて演奏したものをマイクで録音すれば曲も一緒に録音されます。ベースだけを録音したらベースしか録音されないのは当たり前でしょう。
ですが、最初の質問は「(録音したベース音を)弾いた曲と合わせる」とありますから、この質問の意味は、たぶん「(あなたが)演奏する曲と録音したベースの音とを合わせるにはどうするか」、という質問だと理解したのですが違うのですか?録音にあわせて演奏するにはタイミングさえ合わせればいいはずなのですが、そういうことではないんですか?「弾いた音楽」「弾いた曲」というのはあなたが演奏する曲のことだと思ったのですが違うのでしょうか?あらかじめ録音された曲の再生音を指す場合には普通「録音された曲」とか「再生された曲」などと書くでしょうから、このような表現にはならないと思います。(あらかじめ録音された曲に音を重ねて録音するというのであれば、No.2の方の回答どおりマルチトラックレコーダーが必要です。)
そもそも私は補足要求で「合わせる」とはどういうことを指しているのかと聞いたのですが、答えてませんよね?「それを録音するだけだとベース音だけなので「アルエ」とあわせると言うことです」とありますが、合わせる対象を書いているだけで、肝心の「合わせる」の説明にはなっていません。「合わせる」とは具体的に何を指しているのでしょうか。合奏のことではないのですか(私はそう理解しましたが)?音を重ね録りすることを指しているのであれば「多重録音」で検索すれば情報がたくさん出てきます。
補足
俺とアンタの認識の仕方が違ったんだとおもいます 国語ってのが苦手なもんで・・・ 意味的にはベースを弾く→他のギターやドラムの音源と一緒のファイルにするという意味でした これで伝わりましたか?