- 締切済み
在カメルーン日本大使館について
親友が、カメルーンに行く事になり何かあった時のために在カメルーン日本大使館の住所と電話番号を調べました。 大使館に手紙を書く事はないと思いますが、疑問に思った事があったので質問させてもらいました。 住所の最後に・・・(B.P.6868) と記載されています。これは、何でしょうか? そして、FAX番号も掲載されているのですが日本語で問い合わせは可能なのでしょうか? かなり基本的な事ですが、ヨロシクお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- azharu
- ベストアンサー率26% (164/609)
#3です、再び。 >助けてもらおうというか、国が国なので情報を必要とした時に使えるかもしれないと考えました。 日本大使館は、大した情報持っていないですよ。欧米の大使館の横流し情報か、現地政府の公式発表か新聞報道くらい、と思った方がいいです。 現地の日系企業や日本人会、あるいは欧米人を含む長期旅行者の方が情報を持っています。でも、カメルーンなんて、日系企業は撤退しちゃっていませんでしたか?企業レベルでも現地では詐欺ばかりだし、現地政府も助けてくれないしで。 >何せ数年は、親が死なない限り戻ってこれないので・・・ 一体どういう仕事なのでしょう?ODAかNGO関係でしょうか?あ、もしかしてJICA(青年海外協力隊)?
- azharu
- ベストアンサー率26% (164/609)
すでに回答が出ておりますね。重複してしまう部分もありますが・・・ >親友が、カメルーンに行く事になり何かあった時のために在カメルーン日本大使館の住所と電話番号を調べました。 何かあった時なんて、日本大使館は助けてくれませんよ(笑)。むしろ、海外では日本大使館とは極力、関わらないでいられるように考えた方が現実的です。 >住所の最後に・・・(B.P.6868) 私書箱です。海外では、戸別配達しないところはよくあります。 電話は日本語大丈夫ですよ。たとえ取り次ぎで現地人スタッフが出たとしても「Japanese, please」で十分。また、日本大使館に日本人が電話をかけてくることくらい、現地人スタッフでもわかりますから、意味がわからなくても、それが日本語らしいくらいのことはわかってくれます(笑)。たとえば、「ニホンゴ、オネガイシマス」くらいの日本語なら、何となくわかってくれて?日本人スタッフと代わってくれるもんですよ。 FAXでも同様です。 ここの大使館職員は、過去に日本人旅行者に暴言を吐いたことで外務省から大目玉を食らった?ことがあるそうです。なので、他の国の日本大使館に比べて、対応は丁寧になったとかいう噂です。もし、ぶしつけな対応でもされたら、「本庁に言うぞ」とでも、試しに言ってみてください(笑)。
お礼
ありがとうございました。 大使館の連絡先を調べたのは、友達の家族に頼まれたという理由もあります。 助けてもらおうというか、国が国なので情報を必要とした時に使えるかもしれないと考えました。 何せ数年は、親が死なない限り戻ってこれないので・・・ 対応が丁寧な事を願います(笑) ありがとうございました。
- Pomona_gc
- ベストアンサー率75% (608/804)
No.1です。すみません。もうひとつに答えてませんでしたね。 >日本語で問い合わせは可能なのでしょうか? 日本人秘書がいると思います。電話はおよそ その秘書が出ると 思いますが、日本語が話せない人が電話口に出たら 「Is there anyone there who speaks Japanese? 」 と言えば、代わってくれると思います。
お礼
ありがとうございます。 B.P.は、私書箱だったんですね。 むかしアフリカに何度か手紙を出した事があったんですが、 英語で私書箱を書いていたので、あれ?と疑問に思いました。 日本人のスタッフもいますよね。 ありがとうございました。
- Pomona_gc
- ベストアンサー率75% (608/804)
B.P.とはフランス語でBoite Postal =P.O. BOX (文字化けしてしまうので↑便宜上iです) 日本語で私書箱です。
お礼
たびたびありがとうございます。 そんな程度なんですね。 特に何も無い事を願って、出来る限り本人と連絡をとるようにしたいと思います。 ありがとうございました。