- 締切済み
今度、シンガポール航空を利用してニュージーランドに行くのですが、入国カードの書き方がわかりません。
今度、シンガポール航空を利用してニュージーランドに行くのですが、入国カードの書き方がわかりません。 シンガポール航空利用ですので、シンガポール経由となります。 ただし、シンガポールには入国しません。 ニュージーランドに行くときは、シンガポール発の機内で入国カードが配られると思うのですが、 そのカードには、出発空港を書く欄があると聞きました。 その箇所に書く空港は、シンガポールと日本のどちらになるのでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- harun1
- ベストアンサー率60% (927/1535)
ニュージーランドに限らず、入国カードに記載する場合は、到着した時の便名の飛行機の出航地を記入する事になっています。 日本発~シンガポール経由~ニュージーランドとありますが、正式にはシンガポール乗り継ぎ/乗り換え(Transit/Transfer )です。 この場合の出発空港はシンガポール(Singapore Changi(SIN))となります。 (ただし、日本での出発空港を記入しても問題になる事はありません) 経由便、乗り継ぎ便を利用した場合は、入国審査で入国前に3ヶ月以上滞在した場所(国)を質問されたり、申告するように言われる事があります。
- arrrr
- ベストアンサー率36% (62/171)
確かに、カードを見ると#1の方の言われることももっともですが、シンガポールは単なる乗り換え地ですので、ちょっと趣旨と違うような、、 私だったら、便名を SQ637/221のように併記して、出発地はTokyo(Narita)のような書き方をするかな? このあたりの書き間違いは、入国時に審査官に指摘されても、その場で書き直せば済みますので、それほど心配されなくてもよいかと思います。 審査官が何を言っているのか聞き取れるかが御心配なら、飛行機を降りる前に機内でフライトアテンダントに見てもらえば、指摘してもらえます。
- c22360679
- ベストアンサー率33% (221/651)
入国カードの記入例はご覧になりましたか。 http://www.info.gen.nz/info/general/arrivalcard.html まず、一番左上に、便名を書く欄「flight number」があります。ここには、ニュージーランドへ入国する飛行機の便名を記入します。 出発地を記入する欄には、一番左下にありますが、「overseas port where you boarded THIS aircraft/ship」と書かれています。THISが強調の意味で大文字になっています。「『この』飛行機に搭乗した海外の空港」という意味なので、上に記入した便(ニュージーランドに入国する便)に搭乗した空港名を書くことになります。 よって、入国カードに記入する出発地は、シンガポールです。