マヨネーズが濃いという言い方について2
「マヨネーズが濃いという言い方について」で質問した者ですが、文書に間違いがあり、僕が伝えたいことが、伝わりづらい文章だったのでもう一度質問させていただきます。前の質問に回答を下さった方は、今回の文で判断し、回答をお願いしたいと思います。
僕は小さい時からマヨネーズが苦手で、親がポテトサラダを作る時など「マヨネーズあんまり効かせないでね」や「マヨネーズ薄くしてね」などとい言っていました。
昨年ぐらいに、知り合いがコーンマヨネーズパン?を食べている時に、「マヨネーズの味する?」と聞きました。
以下、会話
私「マヨネーズの味する?」
知「マヨネーズパンだから当たり前じゃん」
私「そういう意味じゃなくて、マヨネーズ濃い?」
知「マヨネーズに濃いとかあんの?」
私「え~と、マヨネーズ効いてる?」
知「まぁ、マヨネーズパンだからあたりまえじゃね?」
以上が、会話のないようです。
ここで質問ですが、「濃い」という使い方は、どうなのでしょうか。やはり、少し意味が違う言い方ですかね…
僕としては、「マヨネーズの味が強いのかな~?ポテトサラダもそうだし、マヨネーズパンにも、マヨネーズが効いててマヨネーズの味が強いものや、逆もあるよな~」、と思ったのでそういう意味で「濃い」と使いましたが…
「濃い」という言葉が間違っていた場合、やはり、「効いてる」や「強い」という言い方なのでしょうか。
二人とも高校生の男で、僕は料理が結構好きなのですが、向こうはそうでもないです。
質問するほどでもないのでしょうが、小さいことを気にしてしまう性格なので、(それに今、自律神経失調症?)なので、はっきりさせておきたい、正しい言葉を知りたかったので、質問させていただきました。
乱文ですみませんが、回答お願いします。
お礼
さっそくHP見てみました。 こんな感じでしたっけね! ずいぶん前にホームステイしたものですから、記憶が定かではありませんでした。 ありがとうございます。