• ベストアンサー

記号の読み方について(`)

”←ダブルコーテーション ’←シングルコーテーション `←この記号なんと読めばよいのでしょうか。。。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Oh-Orange
  • ベストアンサー率63% (854/1345)
回答No.4

★私も『バッククォート』と呼んでいます。 ・『"』double quote ・『'』single quote ・『`』back quote ・シングル・クォーテーションの逆向きから  バック・クォーテーション⇒バック・クォートと呼んでいるのでしょう。 ・なお『quote』とは『引用符』です。  ダブル・クォーテーションとは『二重引用符』と呼んだり、  シングル・クォーテーションとは『単に引用符』と呼びます。 ・以上。おわり。→下の『参考URL』をどうぞ。

参考URL:
http://ew.hitachi-system.co.jp/p/r-pronounce.html
iamafraid
質問者

お礼

他の特殊文字を含め、とてもよくわかりました。どうもありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • a-saitoh
  • ベストアンサー率30% (524/1722)
回答No.3

日本では「バッククォート」と呼ぶことが一番多いです。 英語では Grave accent Opening single quote accent grave (アクサングラーヴ)  ←これはフランス語 など。

iamafraid
質問者

お礼

バッククォートが一番おおい呼び方なのですね。 フランス語の呼び方も記述いただいて、、、どうもありがとうございました。

  • Tasuke22
  • ベストアンサー率33% (1799/5383)
回答No.2

コーテーション? クォーテーション? シングルコーテションは単にコーテーションとか クォートとか言ったりします。 クォートの逆向きなので、バッククォートですね。 バックコーテーションとも言います。

iamafraid
質問者

お礼

>コーテーション? クォーテーション?クォーテーション? 確かに、、、、 「`」この記号はバッククォートですね。 つい忘れてしまいます;; 書き込みありがとうございました。

回答No.1

バッククォート らしいです^^

参考URL:
http://www.joho-kyoto.or.jp/~suisin/information/faq/moji_yomi.html
iamafraid
質問者

お礼

そうそう、バックコートですよね。。。 ふいに忘れてしまいます。書き込みありがとうございました。