• 締切済み

アメリカ海兵隊

アメリカ海兵隊の将官は海将ですか?、それとも陸将ですか?。

みんなの回答

  • fixcite
  • ベストアンサー率75% (129/172)
回答No.1

「陸将」「海将」「空将」というのは自衛隊の階級であり、諸外国軍の階級を戦争映画等で日本で訳するときに便宜上使う場合も正確には「陸軍中将」「海軍中将」「空軍中将」の意訳です。 英語では将官に関する限りほとんど陸軍に近い呼称です(「元帥」(General of the Army)はありませんが、そもそも元帥とは沿革的には国家元首の軍事戦略顧問に対する呼称なので、厳密に言えば純粋な階級とは言い切れません)。それでもマスコミ等で所属階級を明らかにするときは陸軍のLieutenant Generalなのか海兵隊のLieutenant Generalなのか区別しているのが普通のようです。映画等では海兵隊員自身は"General"とだけ呼んでいたりしますが。 米海兵隊は陸海空軍いずれにも属しない統合軍的運用をされる第四軍種(広義の特殊部隊)であり、日本語で訳する分には「海兵隊中将」等が適切でしょう。 https://www.manpower.usmc.mil/portal/page?_pageid=278,2010387&_dad=portal&_schema=PORTAL http://homepage2.nifty.com/jun_yoshida/rank.html http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E6%B5%B7%E5%85%B5%E9%9A%8A

mr-d
質問者

お礼

ご苦労様です、また宜しくお願いします。