- ベストアンサー
パイレーツ・オブ・カリビアン第3作のタイトルについて
『パイレーツ・オブ・カリビアンの来年公開の第3作のタイトルが「Pirates of the Caribbean: At Worlds End」になり、「Worlds End」も最終候補に挙がっていたが、最終的には「At」をつけることになった』という記事を読みました。 「At」を付けるのと付けないのではなにが違うのでしょうか?? おしえてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 この場合のatは場所を表すので、No1さんの言う通りです。 「世界のはて」は、普通はWorld's endですが ' がなかったですか? パイレーツ・オブ・カリビアン 世界のはて パイレーツ・オブ・カリビアン 世界のはてで 後者の方が冒険心がくすぐられる感じがしますね^^
その他の回答 (1)
noname#128261
回答No.1
「世界のはて」と「世界のはてで」の違いではないでしょうか。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございました!
お礼
なるほど!! わかりやすいご回答ありがとうございました。 確かに後者の方が映画に合ってる気がします(^益^)♪