doについて
The closer we are packed, the more easily resentful of each other do we tend to become.
『われわれが密接に詰め込まれれば詰め込まれるほど、ますます一層容易にお互いに対して腹を立てるようになる傾向がある。』
この英文の do について質問です。
この do は一体なぜこんなところにあるのでしょうか?
do がなくてもいいのでしょうか?
この do がここにあることにどんな意味があるのでしょうか?
この do は文全体の調子を整えるための do ですか?
それとも倒置の do ですか?
教えてください。
お願いします。