• ベストアンサー

ブログを英語に訳すと?

アメリカ人に説明するとき、どう説明したらいいんだろう?日記というしかないのかな? 「ブログ」に近い言葉ってありますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#21343
noname#21343
回答No.3

失礼。↓のサイトはドイツ語でした(汗)。 正しく(というか英語版)は↓コチラ。 http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Weblog&redirect=no 「Blog」で通用するような気も。 http://en.wikipedia.org/wiki/Weblog ちなみに↓は日本語版。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A6%E3%82%A7%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0 http://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E3%82%A6%E3%82%A7%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0&redirect=no

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.2

Blogでしたらアメリカのほうが本場ですが…。 わからないといわれたら、日本人に聞く前に自分で調べろ、くらい言ってもいいと思いますよ。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#21343
noname#21343
回答No.1

そのまんま、 「Weblog」じゃダメなんですか? っていうか、もともと「web」+「log」の新語だと思いますが。 http://de.wikipedia.org/wiki/Weblog

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A