なぜ「全日本」が「日本代表」?
「日本代表チーム」のことを、「全日本(ALL JAPAN)」などと呼びますよね。
(特に、バレーボール、ラグビーでは)
この場合の「全(ALL)」には「代表」って意味があるのでしょうか?
いつ、どの様にして、こんな分かりにくい表現が生まれてきたのでしょうか?
「全日本」の「全」て、「全部」の「全」ですよね。
だから、
日本人の「代表」というよりも日本人「全て」って感じがするんですよね。
だから個人的には、嫌いな表現なんです。
しかも、日本語だけじゃなくて、英語でもALLを使うじゃないですか。
(和製英語かもしれないけど)
あ、もしかして、英語が先で、それを直訳したのが「全日本」なのかな?
そういえば「全米選手権」とかも言うなぁ。って言っても、これは日本語か。
あ、こっちは「全国大会」と同じ「全」ですね。「代表」のことではないですね。
※関係ないけど、
小学生のころ「全国大会」って「世界大会」のことかと思ってました。
全部の国だから。
(関係ないので、こっちには回答で触れないで下さい(笑)
お礼
キャンプの詳しい情報ありがとうございました。