• ベストアンサー

マジックと手品の違いは?

この前クイズ番組の様なテレビで放映されていたらしいのですが、「マジックと手品の違い」はなんでしょうか? テレビ番組を見逃してしまいどうしても気になっています。 見た方、違いが分かる方教えてください。 よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • rellita
  • ベストアンサー率25% (16/62)
回答No.3

番組みていました。すでに別の方が回答されているとおりですが、補足します。 番組ではそう言っていましたが、私なりに回答するとすると、magicは日本語では「魔法」という意味の英語ですので、実際にはタネがあるんだけれども、さも、魔法のごとく、不思議なことをしてくれたなら「マジック」と呼び、手のワザ、小技 的なものは「手品」と呼ぶべきと解釈しております。 またマギーしろうさんの「マギー」についても番組では取り上げており「マギ族ですか?」と変な質問をマギーしんじさんにぶつけておりましたが、「マギー」はドイツ語で「マジック」をあらわします。Magieと書きます。英語はMagic、日本語は魔法。 夫・旦那の解釈も変でしたし、あの番組のレベルの低さに驚きました。(^^ゞ

kota_piro
質問者

お礼

rellitaさん ありがとうございます。 あの番組は 豆知識としてたまに見ますが、結構無理があるところもありますね! ”ネタ切れ”を感じさせるところが。。 私もrellitaさんのと同様の解釈をしております。  ありがとうございます。  すっきりしました!

その他の回答 (2)

  • o24hit
  • ベストアンサー率50% (1340/2646)
回答No.2

 こんばんは。  TBSの「あなた説明できますか」ですか? でしたら、「マジックと手品の違い」は、お客さんからお金を取るのが「手品」で、お金を取らないのが「マジック」の語源だそうです。だったら「マジックショー」はお金取れないじゃん!という事にもなるので、現在は上記の意味合いでは使ってないらしいです。

kota_piro
質問者

お礼

な~るど! 本来の意味はそうだったんですか? でも 友人にこんな問題だしても誰も納得しないような・・・  でも すっきりです。 英語と日本語だけの違いと思っていましたから。。。

回答No.1

手品はお金を取って見せるもの。 マジックはお金を取らずに見せるもの。 だそうです。

kota_piro
質問者

お礼

速攻でのご解説有り難うございます。  だた それだけだったんですか?  なんでそうなんでしょうかね!  少しすっきりしました。