• ベストアンサー

化粧品の成分表を英語に翻訳したいんですけど~

精製水、BG,濃グリセリン、アボガド油、植物性スクワラン、カルボマー、水酸化K,バラベン、グリチルリチン酸2K、天然ビタミンE、食塩、加水分解シルク、ビフィズス菌発酵エキス、カワラヨモギエキス、アロエべラエキスー1、ヒアルロン酸Na、シソエキス、カッコンエキス、ダイズエキス、ビタミンB2、オウゴンエキス、クロレラエキス →これを英語で直してくれますか? お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pupapepu
  • ベストアンサー率40% (2/5)
回答No.4

日本化粧品工業連合会という団体のHPがあります。 そこの「化粧品表示名称リスト」には、日本で登録されているすべての化粧品成分がリストアップされており、正式な英語名、簡単な説明もついています。 リストはパート1とパート2に分かれており、簡単に言うとよく使われている成分はパート1に、やや新しい成分はパート2に載っています。 実際に見ていただくと分かると思いますが、パート1リストの場合は、 リストを開く→「表示名称」ボタンをクリック→調べたい成分名を入れる。 すると成分の説明に混じって英語名称が出てきます! なかなかヒットしない場合は名称の一部分だけを入れて再度検索してみてください。 以上、調べて差し上げられなくて申し訳ありませんが是非参考にしてください。

参考URL:
http://www.jcia.org/

その他の回答 (3)

  • qooqoomo
  • ベストアンサー率70% (7/10)
回答No.3

正式に何かに使いたいのですが? であれば、翻訳サイトでは不充分の場合もあるかも知れませんね。 お手伝いできれば一番よいのですが、すごく詳しい人でもない限り、すごく時間がかかってしまいますよね。 その化粧品メーカーさんに問い合わせをしてみるというのはどうでしょう。こういう事情で知りたいんだということをお話しになれば、教えていただけるかも知れませんよ。最近はどの企業もグローバル化しているので、新たに訳さなくても、手元に資料として英訳したものがある可能性もありますから。

  • nyantan
  • ベストアンサー率67% (135/200)
回答No.2

はじめまして、こんにちは。 「エキサイト 翻訳」というページで簡単に訳すことができますよ。 中国語・韓国語・英語・日本語とあるので便利です。 私は結構利用させていただいております。 ご参考になれば・・・。

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/
回答No.1

Refining water, BG, dark glycerin, avocado oil, vegetable squalane, KARUBOMA, the water oxidization K, Bala Ben, GURICHIRURICHIN acid 2K, natural vitamin E, salt, a hydrolysis silk, a bifidus-bacterium fermentation extract, a KAWARA mugwort extract, aloe べ RAEKISU 1, hyaluronic acid Na, a beefsteak plant extract, a KAKKON extract, a soybean extract, vitamin B 2, an OUGON extract, a chlorella extract 翻訳サイトを使ったらこんな感じになりましたよ。。。

関連するQ&A