洋楽の和訳
英語のリスニングに慣れたりや英単語を覚えたり、構文などを覚えたり思い出したり
するために、最近はまっている洋楽を和訳しようと思うのですが
洋楽の和訳は受験に良くないと聞くのでやめたほうがいいんでしょうか?
受験に役に立たなくても自分の中で知っている単語や熟語を思い出したり
するくらいにはなるならやりたいとは思います。
でも、もし受験でのリスニングが聞きとりにくくなるや、英語の長文などを
読むときに正しい英語が分からなくなる、など支障がでるならやめたいです。
やろうとしている方法としては
1.サイトなどを見ながら英語を書く
2.辞書などを使って自分で和訳してみる
3.ネットで和訳を調べて照らし合わせてみる
のような方法です。
使おうとしている曲は、ブリトニー・スピアーズ、エミネム、リアーナ、
ジャスティン・ビーバー、アヴリル・ラヴィーンなどです。