• ベストアンサー

カウボーイが身につけているものの名前は?

むかしの西部劇映画や、今現在でもアメリカのウエスタンファッションに採用されている、カウボーイ(カウガール)がつけている(はいている?)エプロンとズボンの合いの子みたいな衣装のことを何と言うのか名前を教えてください。 なんか変な文章で申し訳ありませんが、ズボンの前だけしかなくて後ろが無いみたいな形で、西部劇では革製になっていますが、ファッションではデニム製もよく見ます。 こんなんでわかっていただけますでしょうか。 どうぞよろしくおねがいします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • char2nd
  • ベストアンサー率34% (2685/7757)
回答No.5

 チャップスだと思います。革製のオーバーズボンですよね?  下の西部劇専門サイトに用語解説がありますから参考にしてください。

参考URL:
http://widewestweb.com/
altosax
質問者

お礼

おお、これはすばらしい西部劇大辞典ですねえ! 劇のエンターテイメントだけでなく、実際の開拓史と服飾も含めた文化も非常に詳しくて感動しました! 私はこういう背景を何も知らないまま、今のウエスタンファッションでアメリカ人女性が「西部劇に出てくるヘンなもの」穿いてセクシーだなあ、これは一体なんていうの?というだけの動機で投稿してみたのですが、非常に奥の深い文化をおかげさまで学びました。 みなさん、本当に有り難うございました。

その他の回答 (4)

  • TREX555
  • ベストアンサー率16% (61/367)
回答No.4

『ローハイド』です。 大昔、そのままのタイトルのテレビ映画がありました。 クリント・イーストウッドのデビュー作です。

altosax
質問者

お礼

あれれ? ロ-ハイドは、「なめしていない革」の意味だと思うのですが、もう一度確かめてみて頂けますでしょうか? 多分、ご回答者さんの描いているのは、ロ-ハイド製のチャプス、ということですよね(^^) ローハイドベルトとか、なめしていない革の製品が辞書にものっていました。 ちょうどの時になんとイーストウッド、昨日東京に来たんですね! 前回の来日がローハイドのプロモーションだったとは・・・ 此の世にはいろんな縁を感じますね。

  • asuca
  • ベストアンサー率47% (11786/24626)
回答No.3

オーバーズボンという呼び方もあるようです。

参考URL:
http://www.h6.dion.ne.jp/~fu35/minzokuHP/amerika/amerika.htm
altosax
質問者

お礼

どうもこの参考URLの使用名称はまぜこぜのようですが、大丈夫でしょうか・・・? ズボンはフランス語なので、オーバーズボンはたぶん、日本だけの和製英語での服飾用語みたいな様子ですね。 でも日本語としても既に昔から定着していたんですね。 ほんとに勉強になります。 どうもありがとうございました!

回答No.2

バイク乗りの間では、「チャップス」と呼んでいます。 http://www.e-seed.co.jp/p/030211331/

altosax
質問者

お礼

なるほどー!!バイク乗りのみなさんは、 さっすが現代のアーバンカウボーイ!ですよね。 「ツ」がついて発音が跳ねるのはきっと永年伝わって来た日本のバイク系での一種のなまりの類なんでしょうね(^^) ありがとうございます!!

  • asuca
  • ベストアンサー率47% (11786/24626)
回答No.1

チャープス(Chaps)だと思います。

参考URL:
http://www.niji.or.jp/home/onoranch/cowboy/fukusou/fukusou.html
altosax
質問者

お礼

なーるほど!! 一発ご名答(^^)ありがとうございました! 「ア」と「エ」がまじった英語の発音をなんとか日本語に反映させようと考えて、「チャープス」と呼ぶ人は「ー」と延ばしてるんでしょうね。