• ベストアンサー

エミール・ゾラの居酒屋

小説は読んだことがなく映画をみた範囲で質問させていただきます 洗濯屋を経営している女性が主人公だと思いますが「居酒屋」と言うタイトルが理解できません 夫(?)は酒に溺れた暮らしをしていて「居酒屋」の場面が出てくるのはありふれたことで それがなぜタイトルになるのですか 日本でなぜ居酒屋と訳されたのですか ネットで調べましたがわかりにくいです

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • FattyBear
  • ベストアンサー率33% (1613/4852)
回答No.1

ウィキペディアでの情報です。 -------------------------------------------------------------------------------- 『居酒屋』は、フランスの文豪エミール・ゾラが1877年に書いた自然主義の小説で代表作。20巻シリーズのルーゴン・マッカール叢書の第7巻。原題の「ラソモワール」は、この物語の中で頻繁に登場する居酒屋の名前。小説『ナナ』は本作の主人公ジェルヴェーズの娘ナナの成長後を描いた作品である。 -------------------------------------------------------------------------------- 場面が居酒屋での話が多ければタイトルが「居酒屋」で不思議はないと 思います。””「居酒屋」の場面が出てくるのはありふれたこと””である のだからこそ「居酒屋」のタイトルなのでは。 と思います。 似たようなタイトルとしては、 「城の崎にて」滋賀直哉 、「雪国」川端康成 「羅生門 」芥川龍之介 など

1buthi
質問者

お礼

ありがとうございました 理解しました 映画では原作と的を大きく変更したのかもしれないです 原作ではきっと居酒屋が中的な場面になって絵ががれていたのでしょう何しろ原作は読んでいないので理解できませんでした

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A