- 締切済み
「友達以上恋人未満」なんておかしくないですか
恋人より大切な友達とかざらにいるでしょう 例えば私(男)は誰と付き合おうと彼女より友達の方がよっぽど大事ですしそういう人は普通にたくさんいるんじゃないでしょうか 「友達以上恋人未満」なんて表現、日本にしかないだろうし日本からも消失してほしいです
- みんなの回答 (9)
- 専門家の回答
みんなの回答
- mikandicekey
- ベストアンサー率45% (28/61)
回答No.9
- EXIST2090
- ベストアンサー率30% (187/611)
回答No.8
- ts(@applet_ime)
- ベストアンサー率26% (63/239)
回答No.7
- sknbsknb2
- ベストアンサー率38% (1158/3037)
回答No.6
- eroero4649
- ベストアンサー率32% (11216/34839)
回答No.5
- inuusagi_8
- ベストアンサー率41% (911/2201)
回答No.4
- AlexJenifer
- ベストアンサー率44% (728/1638)
回答No.3
- 9k0iu6TTI60aY6V
- ベストアンサー率21% (37/176)
回答No.2
- sknbsknb2
- ベストアンサー率38% (1158/3037)
回答No.1
補足
詳しく教えていただきありがとうございます Less than friends than lovers、Friends with potential for more.、 Teetering between friendship and romance. はいずれも(私の英語の解釈が間違ってなければ)友達、恋人のどちらがより深い関係かには言及してませんよね しかし日本語の「友達以上恋人未満」は”以上”、”未満”を用いてあたかも友達が深化した先に恋人がいるかのような思想を押し付けてます そうした思想が「友達以上恋人未満」に含まれていないのであれば別に「恋人以上友達未満」でもいいわけですよね もしそれがだめならやっぱりアジア日本に特有の独特表現ということになりますよね