BASKETMM の回答履歴

全1436件中801~820件表示
  • バスケット指導法

    バスケットボールをしています!! 大学の課題で、スポーツの指導方法の変化を調べることになりました。現在の指導法は、自分がやっていたり、ネットで調べられたのですが、過去の指導法がわかりません。どなたかスポーツの指導・バスケットに詳しい方がいて知っていたら教えていただけたら、とってもうれしいです!!お願いします☆

  • 部屋の温度が上がりません。

    部屋の温度が上がりません。 質問失礼します。 最近めっきり寒いのでエアコンを使うのですが 設定温度30℃でどれだけの間動かしていても 20℃を超えることがありません。 きちんと暖房モードにしてあり 風量もそれなり 湿度は50%と問題はないはずなのですが ちなみに部屋は密閉された10畳の部屋で 居住人数は1人です。 なぜこのような差がでるのでしょうか? なおなにか対策はありますでしょうか?

  • 卒論の書き出しについて

    現在大学4回生で卒論に取り組んでいるものです。 実験的にはほぼ問題なく、結論まで書くことができる状況です。 しかし、その導入部分に当たる第一章を書くことに大変苦労しています。 私が研究しているのは、とある炭素系の新規材料(A)です。 最初に「Aを研究することはいかに意義があるか」ということを説明したいです。 A以外にも炭素系の新規材料は存在するので、 「現在研究されている様々な炭素系の新規材料」→「その中の1つとしてAを紹介」→「Aの優れた点・期待される応用分野・課題」 の順で書きたいと考えていますが、実際に書いてみるとボリューム不足な感じがしました。 そこで、「現在研究されている様々な炭素系の新規材料」の前により一般的なことを書き加えたいと考えていますが、ここにはどのような内容のことを書くと自然な流れになるでしょうか。 分かりにくい質問で申し訳ありませんが、よろしくお願いします。

    • Wikky
    • 回答数4
  • ウイルスに感染しているかもしれないパソコン

    10年ぐらい前の古いパソコンでウイルスに感染しているかもしれないのですが、それでネットしてたらどのような不具合が考えられますか。 アドレスなどは全て削除しています。

    • noname#101219
    • 回答数10
  • ドイツ語を学ぶためのDVD

    最近ドイツ語を始めました。そこでドイツ語が話されていて、レンタルされているDVDの作品を教えてもらいたいです。よろしくお願いします。

  • ドイツ語 方言(単語)を調べたい

    辞書に載っていない単語がいくつかあって調べようがなくてちょっと困っています。 一つだけ、joという単語はネットで検索してたらウィキペディアのオーストリアドイツ語のページにたどり着き、 方言でjo=jaらしいということがわかりました。 ただ、発音がjoになることが多いとしか書いていなかったので、実際にjoと文字を打ったりするのかは よくわかりませんでした。 他にもまだ調べたい単語がいくつかあるのですがそれらもたぶん方言だと思います。 方言(単語)を調べられる無料のオンライン辞書みたいなサイトってありますか? 方言の単語を入力したら対応する標準語の単語が出てくると助かるのですが・・・。

    • zz5
    • 回答数6
  • 日本語、教えて

    日本語を勉強しています。以下の二つの語句について、ちょうっと質問があるんですが。 (1)中国で一年間の気楽な生活をしていたんで、これから気を締めないと、と思っています。 (2)泥棒じゃないのに、裏からこっそり入ってこないでよ。 (1)の語句に、<気を締めない>はどういう意味ですか? (2)の語句に、<のに>はちょっとおかしいことを感じ、<のに>より、<から>のほうが適当だと思い、どうでしょうか? ところで、質問内容に日本語の問題があれば、指摘していただければ、ありがたいんです。 どうもありがとう!

  • 大久保で韓国語教材を探したいです

    来週、東京へ行く際に、韓国語テキストを購入したいと考えています。 東京自体が初めてですので、検索した、大久保のコリアプラザと、百人町のコリアビル、へ行ってみようかと思いますが、ご指南頂ければと思い、相談させて下さい。 韓国語を独学で数ヶ月学び、今秋ハングル検定4級に合格しました。 2010年春の3級を受験したいと思っています。 使用した本は白帝社のものでしたが、3級以上の本が廃刊になっていて、中級に進む道しるべ(教材)を見失っている状態です。。。 カナタは中が見れないし、美しい韓国語という本も内容が掴めません。 教室に通う事はできないので 【大久保だからこそ買えるような、独学でわかりやすいテキスト】 をお勧め下されば有難いです。 上2種についても実際に使われた方の具体的な感想をお聞かせ頂ければと思います。(図々しくてすみません) また【この辺りに行けば沢山書店がある】などの大久保界隈情報も頂戴できれば嬉しいです。 12/19に出発しますのでレスが遅れるかも知れませんがご容赦くださいませ。

    • donko3
    • 回答数4
  • 大久保で韓国語教材を探したいです

    来週、東京へ行く際に、韓国語テキストを購入したいと考えています。 東京自体が初めてですので、検索した、大久保のコリアプラザと、百人町のコリアビル、へ行ってみようかと思いますが、ご指南頂ければと思い、相談させて下さい。 韓国語を独学で数ヶ月学び、今秋ハングル検定4級に合格しました。 2010年春の3級を受験したいと思っています。 使用した本は白帝社のものでしたが、3級以上の本が廃刊になっていて、中級に進む道しるべ(教材)を見失っている状態です。。。 カナタは中が見れないし、美しい韓国語という本も内容が掴めません。 教室に通う事はできないので 【大久保だからこそ買えるような、独学でわかりやすいテキスト】 をお勧め下されば有難いです。 上2種についても実際に使われた方の具体的な感想をお聞かせ頂ければと思います。(図々しくてすみません) また【この辺りに行けば沢山書店がある】などの大久保界隈情報も頂戴できれば嬉しいです。 12/19に出発しますのでレスが遅れるかも知れませんがご容赦くださいませ。

    • donko3
    • 回答数4
  • Colonelの訳語はなぜ「1佐」ではなく「大佐」なの?

    Colonel=大佐=1佐であり、 また、「大佐」は日本では半世紀以上前に使わなくなった一方で 「1佐」は今でも使われているわけですから、 「1佐」と訳す方が自然だと思うのです。 なのに、なぜ、「カダフィ大佐」や「シャア少佐」なのでしょうか? (後者は訳語の問題ではないですが、  古い言葉には比較的なじみが無いはずの子供相手のアニメにもかかわらず  古い言葉を使っているのは、不思議な気がします。) なにか私の知らない理由があるのでしょうか?

  • フランス語入力

    フランス料理のルセットを入力したいのですが、変換できない文字もありますので、簡単にローマ字変換からフランス語になるような、そのようなソフトはあるのでしょうか?

  • ドイツ語のニーズ

    こんにちは。昔はドイツ語と言えば、日本では英語に次いで重要視され、特に医大生は医学書を読むためにドイツ語を学習しました。 しかし、今では外国語の習得目的も海外の学術書を読むよりも、外国とのコミュニケーションに重点が置かれるようになりましたし、医学書もドイツ語から英語にシフトしていますので、昔に比べると随分影が薄くリました。今では英語の次には中国語のニーズが高く、ドイツ語はまだ辛うじてスペイン語よりは人気は若干人気が高いでしょうけど、ゲーテやグリム童話を原文で読む位しか役に立たないような気もします。今は ドイツ語よりはタイ語とかインドネシア語の方がまだ使い道があるのではないのでしょうか? そこで質問です。今の時代にドイツ語を勉強してもどんな有用性があるでしょうか?

    • noname#101113
    • 回答数10
  • 容量を増やそうとして探っていくのですがわかりません

    買ったときよりかなり容量が少なくなってきたので、いろんなフォルダの容量を調べていくと31.3Gのフォルダをを見つけました。 そのフォルダを開いて中にあるファイルやらフォルダをすべて選択してプロパティでサイズを見てみると84Mしかありません。 隠しファイルも表示するにしてますし、原因が全く分かりません。 どうにか表示さして削除したいのですが教えて下さい。 ちなみに場所はC:\Users\namae\AppData\Local\Microsoft\Windows です

  • 風力発電機の羽の形はなぜ細いのですか

    風力発電機の羽はなぜあんなに巨大で細いのですか。家庭用扇風機や天井型扇風機の羽根のような小型の羽の発電機にはならないのでしょうか。バードストライクや雑音、強度など問題山積でしょうが、巨大な羽を見るたびに素朴な疑問にとらわれます。少しずつ発電し、新式の蓄電池に溜めて使うというような気楽な技術が本当は期待されないでしょうか。

    • elmsan
    • 回答数9
  • ドイツ語のニーズ

    こんにちは。昔はドイツ語と言えば、日本では英語に次いで重要視され、特に医大生は医学書を読むためにドイツ語を学習しました。 しかし、今では外国語の習得目的も海外の学術書を読むよりも、外国とのコミュニケーションに重点が置かれるようになりましたし、医学書もドイツ語から英語にシフトしていますので、昔に比べると随分影が薄くリました。今では英語の次には中国語のニーズが高く、ドイツ語はまだ辛うじてスペイン語よりは人気は若干人気が高いでしょうけど、ゲーテやグリム童話を原文で読む位しか役に立たないような気もします。今は ドイツ語よりはタイ語とかインドネシア語の方がまだ使い道があるのではないのでしょうか? そこで質問です。今の時代にドイツ語を勉強してもどんな有用性があるでしょうか?

    • noname#101113
    • 回答数10
  • 海外の固定電話機を日本で使えるのでしょうか?

    フランスの古い固定電話機を日本で使うことは可能でしょうか? また使うには配線や回路を変える必要はありますか? 電気屋さんに持って行ったらいいか、どんな専門の業者さんに持って行ったらいいかご存知でしたら教えてください。。。

    • blm-may
    • 回答数3
  • 韓国語のオンライン辞書

    韓国語のオンライン辞書を探しているのですが、私の検索した限りでは見つかりません。 第一希望は、日本語と韓国語です。 第二希望は、英語と韓国語です。 第三希望は、中国語と韓国語です。 日本語版のが入れば、もちろん下はいりません。 宜しくお願い致します。

  • フランス語入力

    フランス料理のルセットを入力したいのですが、変換できない文字もありますので、簡単にローマ字変換からフランス語になるような、そのようなソフトはあるのでしょうか?

  • ドイツ語 WettbewerbとKonkurrenz

    経済・ビジネスおよび法律関係で、「競争」という場合に、ドイツ語ではWettbewerbとKonkurenzの二つがありますが、この二つは意味の違いがあり使い分けられているのでしょうか。それとも違いはないのでしょうか。辞書で引いてもよくわからないので、ご教示いただければ幸いです。

    • uni37
    • 回答数3
  • ドイツ語 WettbewerbとKonkurrenz

    経済・ビジネスおよび法律関係で、「競争」という場合に、ドイツ語ではWettbewerbとKonkurenzの二つがありますが、この二つは意味の違いがあり使い分けられているのでしょうか。それとも違いはないのでしょうか。辞書で引いてもよくわからないので、ご教示いただければ幸いです。

    • uni37
    • 回答数3