koz7291 の回答履歴
- Nox・・・って、「ノックス」って読んでイイの?
自動車整備に従事してます。 排気ガス成分の中で、窒素酸化物の「総称」を Noxと表しますが、この読みを、「ノックス」と読むヤカラが多くて閉口してます。 これって「エヌ・オー・エックス」って読むべきでしょ? 技術講習の場でも、講士がそう読み、「は~・・・」です。 この間、NHKでさえそう言ってて「!」でした。 「ノックス」って読んでいいなら、NaClはナックルですよね? NaOHはナオーって読んでイイってことになります。 ・・・で、化合物で、ローマ字的に読んだら、「なんじゃコリャ?」とか、「ワケわかんな~い」とか、「おもしろい!」・・・とかいえるモノを教えて下さい! あと、「ノックス」と世間が呼ぶのは妥当かどうか。 ヨロシクお願いします。
- ベンゾトリアゾールについて
教えていただきたいのですが、 ベンゾトリアゾールとはキレート剤で認識して良いのでしょうか? 私のイメージは金属の表面の不純物を取り除く(キレート)ことと 認識していますが間違えではないでしょうか? また新しい用途がありましたら教えてください。 代表的なメーカーも分かれば教えてください。
- ベンゾトリアゾールについて
教えていただきたいのですが、 ベンゾトリアゾールとはキレート剤で認識して良いのでしょうか? 私のイメージは金属の表面の不純物を取り除く(キレート)ことと 認識していますが間違えではないでしょうか? また新しい用途がありましたら教えてください。 代表的なメーカーも分かれば教えてください。
- 語句を並べるには A、B、C and D
文の中に、並列に語句を並べるには、 ・A、B、C及びD (法令の場合) ・A,B,C and D (英語) のように、語句と語句を繋ぐ言葉が、最後の語句の直前に来るということになっているようですね。 私の手元にある中国語の辞典でも、 ・A、B和C のように最後の語の前にのみ置く と書かれています。(「和」が「及び」に相当します。) 朝鮮語の辞典も調べました。 「ミッ」という言葉があって、「及び」という意味を持っています。 「最後の語句の直前に置く」とは明記されていませんが、朝鮮語の例文では、 「中国、朝鮮、及び日本の文化」 というように、やはり最後の語句の直前にあります。 どうも、語句と語句を繋ぐ言葉を最後の語句の直前にだけ置く、というのは、 言語を問わず共通の現象らしいです。 しかし、私は日常、「ごはん、野菜炒めと納豆を食べる」や「お米、キャベツと納豆を買って来て」のような言い方はしないです。 「と」だけは特別なのでしょうか。 それとも、語句と語句を繋ぐ言葉を最後の語句の直前にだけ置くというのは、他の言語でも書き言葉の場合だけで、話し言葉の場合は違うのでしょうか。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- noname#58100
- 回答数4
- 英語で電話の最初の一言。
あるグラフィックの作品を制作しています。 そこで、 英語で親しい人や家族に電話をするときの最初の一言は何でしょうか? 目上の上司や先生などと緊張感が感じるような電話ではなく、 親しい人と話すときの安心感や心に余裕があるような電話です。 その時の自分の名前を込めた最初の一言を教えてください。 『Hi! This is (名前).』かなと思っていたんですけど、 英語に詳しい方に意見を聞いてみたく質問しました。 とにかくその言葉から、親しみのあるような感じが伝わるようなものがいいです。 難しい質問だと思うのですが、教えてください。 お願いします。
- 比吸光係数の計算方法について
濃度5μg/mℓ 透過率70 1cmのセル この時の比吸光係数はどのようにすれば計算できますか?教えてください。
- ベストアンサー
- 化学
- noname#60818
- 回答数4
- 比吸光係数の計算方法について
濃度5μg/mℓ 透過率70 1cmのセル この時の比吸光係数はどのようにすれば計算できますか?教えてください。
- ベストアンサー
- 化学
- noname#60818
- 回答数4
- 男性の裸体が出る映像を探しています
こんにちは。 今、男性の裸(上半身裸もあり)の映像を探しています。 映画やPVなんでもよいのですが 人間の筋肉や動きを美しく表現しているような 映像を探しています。 例えば、ボールを投げる様子がスローモーションで流れていて 筋肉の動きが細かく表現されているとか。。。 難しい点が、決してエロとかネガティブ路線ではないというところです。 通常の人間の行動を、 肉体的芸術の観点から映している映像という意味です。 もし何かそのようなイメージの映像を知っている方がいましたら 教えて下さい。 よろしくお願い致します。
- クロマトグラフィーについて
シリカゲルを用いたTLCを使い、植物の色素の分離を行いました。 シリカゲルは極性が比較的高い物質だそうで、 同様に極性の高い物質と親和性をしめすため、 極性の低い物質ほど速く進むということまで理解しました。 植物にシリカゲルを加えつつすりつぶす、 という作業がありました。 これは水分を抜くためと書かれていましたが、 なぜ水分があるといけないんですか? また、水分を抜いた植物にエーテルを混ぜて攪拌しました。 なぜエーテルを用いたのですか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- 化学
- xenotactic
- 回答数1
- 字画
「良」という字は、楷書体では縦棒の下のハネは縦棒にくっ付いていますが、明朝体では明らかに離れています。(一画多い?) 「草」という字のカンムリも楷書体では離れています。 明朝体と楷書体では字画の数え方も変わるのでしょうか? これだけはっきり違うのに、もし字画の数え方が同じなら納得できません。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- candle2007
- 回答数3
- 「充実化」という表現について
「充実化」という表現について 活動を「充実化させる」という表現か、活動を「充実させる」表現か。どちらがふさわしいのか、相談です。 「充実させる」よりも「充実化させる」のが、充実するかどうか分からない活動に対して、充実に向けて努力する意味合いが含まれるような気がしており、「充実化」の方の言葉を使いたいと思っております。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- sinza_a
- 回答数3
- 字画
「良」という字は、楷書体では縦棒の下のハネは縦棒にくっ付いていますが、明朝体では明らかに離れています。(一画多い?) 「草」という字のカンムリも楷書体では離れています。 明朝体と楷書体では字画の数え方も変わるのでしょうか? これだけはっきり違うのに、もし字画の数え方が同じなら納得できません。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- candle2007
- 回答数3
- あまり人気は無いけどこれはイイという映画
そういう映画、ありますか? ホラー(バイオハザードみたいなぶっ飛んでるのは怖くない)は苦手なのでホラー以外だと助かります 言語は問いません。amazonやオークションでDVDが手に入るものでお願いします
- 聡明感・清楚感・透明感のある日本の女優
友人(ちなみに30代男性)と話していた時、 イ・ヨンエ(チャングム・JSA等)は日本の女優にない聡明感・清楚感・透明感がある と言うんです。それに異論はありませんが、翻って、 では「聡明感・清楚感・透明感のある日本の女優」は一人もいないのか?と思いました。 小雪さんなどが該当すると思いますが、他には誰かいないでしょうか? 別の友人(40代男性)は竹内祐子だと言いましたが、私はちと違和感があるんですけど…。
- ベストアンサー
- 俳優・女優
- kankun_fyofo
- 回答数10
- 単位等の発音について
化学英語を勉強しています。初歩的な質問ですが、英文に 「4.6 × 10^10 (10の10乗) tons」などと出てきた場合にはどのように発音するのでしょうか。 又、「1.4 × 10^(-5) mol/m^3」や「 3.3 mg-U/m^3」などはどのように発音すればよいでしょうか。
- ベストアンサー
- 化学
- portlandcement
- 回答数1