soroban71のプロフィール

@soroban71 soroban71
ありがとう数8
質問数5
回答数4
ベストアンサー数
0
ベストアンサー率
0%
お礼率
53%

  • 登録日2001/09/07
  • 正しい文?

    以下の英文は正しいですか。 *The laws pertaining to adoption should be revised immediately. *Spending on books has been severely curtailed. *He has to bolster his confidence/courage/morale. *She turned in a petition against experiments on animals. *A petition for tighter safely standards was submitted to police late last month. *The Act allowed couples to petition for divorce after the first anniversary of their marriage. *Police revoked his driver's lisence for repeated speeding.

    • Hundred
    • 回答数3
  • 餃子にもう一味欲しい!

     お邪魔します。私はよくオリジナルで餃子を作るのですが、何度となく作ってくるとだんだんその味に満足できなくなるし、いつも味が一緒になるとは限らないので最近はスランプ状態です(泣)  そこで、皆さんが普段ご家庭で作ってらっしゃっていたら、「うちはこの一工夫でおいしくできてます!」っていうのがありましたら是非ともご紹介願います!  ちなみに私の作る餃子の基本的な材料は・・・  ★豚挽き肉(ごま油・サラダ油、塩・コショウで粘るまでねる)  ★キャベツ(フードプロセッサーであらみじん、塩をふって水絞り)  ★長ネギ  ★にら  ★にんにく・しょうが  ★しょうゆ・砂糖・五香粉・(塩・コショウ)  ★餃子の皮(市販品)  基本的には「焼き餃子」です。結構困っているので是非ご回答お願いします。(特別入れる材料のほか、独自の調理法など何でも結構です!)

    • fujina
    • 回答数19
  • 日本人の変な習慣ってなに?

    これは日本人の変な習慣だなぁと感じたことありますか? 外国人には理解しがたい習慣って何だと思いますか? 皆様の協力よろしくお願いいたします。

  • 日本の広告の場合の邦文のコピーはどうやってつくるんですか?

    1.英語の得意なコピーライターがいる。 2.ネィティブのコピーライターがいる。 3.コピーライターが日本語でコピーを考える→翻訳家に訳してもらう。 3.はあまりにもナンセンスな気もしますが。 日本人向けの広告にのせるのだからあまりに難解でもいけないし つまり一般日本人の感覚がわからなくちゃいけないし? となると翻訳家レベルの知識が必要かな?と思いました。 どれか当ってますか?