06miyachan の回答履歴
- Theやaの使い方。。。
すいません。英語を習いたての初学者です。 質問させていただきます。 今回は"The"や"a"についてなのですがいまひとつ理解できません。 I prefer going to the cinema と I prefer going to cinema ではどう違うのでしょうか。 また、 My apologies for not writing my age on the application form でも"the"があり、もしこの"the"をとったら文は成立するのか? また、"the"があると無いではどう違うのかを教えていただきたいです。 "a"も同じく解らずに Sonjo shaved his head and became a priest の"a"はどういう"a"なのか? あると無いのではどう違うか・・・ 他にもたくさん"The"や"a"があったりなかったりするのが凄くわかりづらくいつも同じところで悩んでいる気がします。 初歩的とは思いますがよろしくお願いいたします。
- 前置詞について
中2です。 前置詞の意味とか、 どこにつけるとか、 よく分かりません… よく出る前置詞の意味とか、 どこに使うとか、 解説してくれたら嬉しいです…
- ベストアンサー
- 英語
- kirihuki29
- 回答数4
- couldn't have been accused of
The old man couldn't have been accused of lavishing his affection on the child; however, certain aspects of his conduct toward her betrayed his actual feeling of fondness. これはコンテキストなしの文です。何を言っているのかちんぷんかんぷんです。 however 以下はなんとなくわかります。「その老人はその子供に対して、好意的な感情を持っていた」これは老人一般に当てはまりますね。さらに同じ個所から「しかしそういった好感情とは正反対の(意地悪だったりする)行為をしている」と理解しました。ここまでは合っていますか? 一番の問題は最初のところです。これは「その老人がその子供を溺愛したのは責められる余地はない」という意味なんでしょうか?老人一般の性(さが)だから、責められることはできない、というニュアンスなのでしょうか?
- HowかWhatか?
人が何かをやった時に「君の親は何て言ってるの?」と言う質問をする事がありますが、 この「何て」は「How」でしょうか「What」でしょうか? 「どのような表現で君に話をしてるの?」というHowの感じもしますし、 「どのような内容を話してるの?」というWhatの感じもします。
- ベストアンサー
- 英語
- ujicha0909
- 回答数7
- 「can be」の表現を身につけるには?
NHKラジオ英会話講座より Leslie:It's not all that galmourous. That's the image we project,of couse. But it's hard work,and sometimes I get too wrapped up in it. Betty:I'm sure it can be stressful. (きっとストレスがたまることがあるでしょうね。) Leslie:I think I take everything too personally at work,and my husband says my mind is often at the office even when I'm at home. Betty:That can be a problem.(それは問題になるわね。) (質問) よく見かける[can be]ですが、何か漠然としてと捕らえ切れません。能力、可能性等[can]にはいろいろ使い方があるのでしょうが、上記はどういう使い方でしょうか?自分の言葉として身につけたいのですが、ご指導の程宜しくお願いいたします。以上
- 「can be」の表現を身につけるには?
NHKラジオ英会話講座より Leslie:It's not all that galmourous. That's the image we project,of couse. But it's hard work,and sometimes I get too wrapped up in it. Betty:I'm sure it can be stressful. (きっとストレスがたまることがあるでしょうね。) Leslie:I think I take everything too personally at work,and my husband says my mind is often at the office even when I'm at home. Betty:That can be a problem.(それは問題になるわね。) (質問) よく見かける[can be]ですが、何か漠然としてと捕らえ切れません。能力、可能性等[can]にはいろいろ使い方があるのでしょうが、上記はどういう使い方でしょうか?自分の言葉として身につけたいのですが、ご指導の程宜しくお願いいたします。以上
- 過去形でいいと思うんだけどなぜ現在完了?
文法の参考書で見た以下の二つの文でなぜ現在完了が使われているのかわかりません。 ・The new 747 SR has flown from Tokyo to New York nonstop. 新型のSR747機は、東京からニューヨークへノンストップで飛んだ。 The new 747 SR flew from Tokyo to New York nonstop.ではなぜダメなのですか? ・The farmers have sowed their seeds rather late this year. 農夫たちは、今年は遅めに種まきをした。 The farmers sowed their seeds rather late this year.ではなぜダメなのですか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- kunimitunomaturi
- 回答数6
- 同じ質問(すいません
英語やり直し組です。 同じ質問で本当に申し訳ありません。 Zebari said the measures include more checkpoints along Iraq's northern border to keep fuel, food and other supplies from reaching the Kurdish rebels. この文でreachingの必要性がわからなかったのですが、keepにpreventと同じ使い方が出来ると聞き、「結果的には同じような事だけど言い方が違うのか」と思い締め切ったのですが 「このreaching(動名詞)がないと意味が通じないおそれがあります。」という回答を頂きました。 私には同じような意味で間違った英語でもないように見えるのですが何か通じない理由(可能性)があるのでしょうか? お願いします。。。
- ベストアンサー
- 英語
- toitoi1098
- 回答数9
- 動詞 tell について
こんにちは。 下の英文で疑問に思ったことがあります。 (はじめに前文の内容を書いておきます) 私は、そのチンパンジーに木の実を差し出した。 そのチンパンジーは指を私の手にからめ、私の目を見つめた。 彼は、私から木の実を受け取ると、それを地面に落とした。 From the way he looked, it was easy to tell that he didn`t want the nut, but he wanted to thank me for that. この英文を訳すと 「彼の目つきから、彼は木の実をほしいのではないが、そのことについて私に感謝したがっていた、ということを伝えるのは容易だった」 となると思うのですが、この英文ではtellの後に直接that節がきています。tell me thatといったようにする必要があると思うのですが、 どうなのでしょうか? また、もしこのままの形で良いならば、英文中でよく使われるのでしょうか?教えていただければ幸いです。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- gauzy-wish
- 回答数3
- 同じ質問(すいません
英語やり直し組です。 同じ質問で本当に申し訳ありません。 Zebari said the measures include more checkpoints along Iraq's northern border to keep fuel, food and other supplies from reaching the Kurdish rebels. この文でreachingの必要性がわからなかったのですが、keepにpreventと同じ使い方が出来ると聞き、「結果的には同じような事だけど言い方が違うのか」と思い締め切ったのですが 「このreaching(動名詞)がないと意味が通じないおそれがあります。」という回答を頂きました。 私には同じような意味で間違った英語でもないように見えるのですが何か通じない理由(可能性)があるのでしょうか? お願いします。。。
- ベストアンサー
- 英語
- toitoi1098
- 回答数9
- difficult。どんな時に可算名詞?
difficult。可算名詞と不可算名詞の2つの用例がありますが、 どのように区別するのでしょうか?? どの辞書を見ても、不可算名詞として扱う事例がメインに 書かれていて、2つ目の用例に可算名詞の用例があります。 どちらも『困難』という訳で、区別の仕方が分かりません。 現行の中学の教科書にこのような文がでてきています。 He decided to help others who have difficulties. 見てのとおり可算名詞として使われています。 使い分けの方法と、教科書の用例が可算扱いな理由が 分かる方、ご協力お願いたします。
- reaching
英語やり直し組です Zebari said the measures include more checkpoints along Iraq's northern border to keep fuel, food and other supplies from reaching the Kurdish rebels.Zebari, a Kurd, also said Iraq would restrict the movement of PKK fighters to prevent them from reaching populated towns and areas inside Turkey. (1)最初のreachingの意味がわかりません。 「クルド人反逆者から食料や燃料などを…」だと思うのですが、このreachingは必要なのでしょうか? よくわからないのですが、reachingで「達する、差し迫っている」のニュアンスだとしたらthe reaching Kurdish rebelsでは駄目なのでしょうか? (2)2つ目のreachingの後ろにtoがあると駄目なのでしょうか? 「人口の多い町に彼ら(PKK)が達するのを防ぐためイラクはPKKの動きを制約するだろう」という風に理解しました。 この場合prevent+人+from+reachingなのでreachingはわかるのですが、最初見た時reaching populated townsと少しわかりにくく感じました。 自動詞、他動詞の違いが関係してくるのかもしれませんが後ろにtoを置いては駄目なのでしょうか? お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- toitoi1098
- 回答数3
- 10月11月12月の覚え方。
タイトルの月が英語で覚えれません。 何度か覚えたことはあるのですが、ノーベンバーオクトーバーディッセンバーと紛らわしくこんがらがってしまいます。 何かイメージやゴロで覚えられる方法はないでしょうか? ちなみにセプテンバーはshaznaのスミレセプテンバーラブで何となく覚えられました。
- the 比較級~,the 比較級….「~すればするほど、ますます…。」の構文の、それぞれのtheの役割について。
the 比較級~,the 比較級….「~すればするほど、ますます…。」 の構文の事で質問があります。 それぞれのtheの役割について教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いします。
- 単語帳(単語王)に関して質問です。
今単語帳(単語王)を使っているのですが、同義語に関して疑問に思ったことがあります。 まず、見出しにメインとなる単語が載っていて、隣にはその意味が載っています。下に同義語としていくつかの語が載っているのですが、一つ例を挙げてみます。 (regionの同義語として) area,place,territory(地域、地方、領域) のように載っています。 そこで、辞書でも調べたのですが、areaとterritoryには上の三つの意味が載っていたのですが、placeに関しては地域という意味しか載っていませんでした。 これは、唯、私の使っている辞書が古い(若しくは語彙量が少ない)のでしょうか。 それとも、こういう場合は単に上の三つの英単語がカッコ内の日本語すべてに当てはまるのではなく、飽くまで参考程度として見るべきなのか。すなわち、改めて自分で辞書を引く必要があるのか。 私的には後者のような気はするのですが、皆さんはどうお考え(また実際にはどうなの)でしょうか? 宜しくお願い致します。
- 「関する」についての使い分け?
ジーニアスの辞書には「関する」に付いて引くと、色々載っています。 about/on/of/concerning/with/for/regarding等です。辞書には次のような説明があります。 about:一般的な内容を扱ったもの on:aboutより専門的な内容を含む of: concerning:名詞の後で<やや正式> with: for: regarding:主に商 (質問)空欄の所は説明がありません。of/with/forの使い方を、例文を交えて教えて下さい。その他についても何か参考になることをお聞きできればと希望しています。宜しくお願いいたします。以上
- この英文を訳してください
good-bye in the void. voidは調べたところ空虚みたいな意味みたいですが、この文を訳すとどうなるんでしょう? または、こんな文はなりたたないんでしょうか?
- The Gettysburg Address
こんにちは。 有名な The Gettysburg Address の一番最後の部分、 ―and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth. の日本語訳について質問します。 通常、「・・・人民の人民による人民のための・・・」と訳されていますが、 of the people が「所属のof」ではなくて、「目的格関係のof」という説明を 見ました。なるほどなあと思ったのですが、実際にどちらが正しいのでしょうか。 よろしくお願いします。
- The Gettysburg Address
こんにちは。 有名な The Gettysburg Address の一番最後の部分、 ―and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth. の日本語訳について質問します。 通常、「・・・人民の人民による人民のための・・・」と訳されていますが、 of the people が「所属のof」ではなくて、「目的格関係のof」という説明を 見ました。なるほどなあと思ったのですが、実際にどちらが正しいのでしょうか。 よろしくお願いします。
- jack-o'-lanternのオーの隣にあるダッシュ(?)にはどういう意味がありますか?
jack-o'-lanternのオーの隣にあるダッシュ(?)にはどういう意味がありますか?
- ベストアンサー
- 英語
- noname#44118
- 回答数2