60stfut の回答履歴
- 外交官になりたいのですが...
私は今高校生なのですが、将来は外交官になりたいと思っています。 そこで質問なのですが、 外交官になってアメリカなどの大国で勤務しようと思うなら、 国家試験I種に合格しなければなりませんよね...。 やはり外専に合格するだけでは中小国での勤務止まりになってしまうのでしょうか。 また、国Iに合格するには法学部などのほうが有利なのでしょうか。 というのは、私は今まで外大もしくは外国語学部に進学したいと考えていたのですが、 外国語学部では外専は有利だが国Iは難しいということを聞いたので 少し考えてしまいました。(法律を学べないからですよね) それに東大レベルでないと難しいとも聞きました...。 どなたかご回答よろしくおねがいします。
- 締切済み
- その他(ビジネス・キャリア)
- taiume
- 回答数2
- 日本の高校からアメリカの大学へ行くには?
こんにちは。 僕はごく普通の高校3年生で、大学進学を控えています。 付属校なので、このままいけば大学には何もしなくてもいけるのですが 小さい頃から外交官や国際公務員、法律などに興味があり アメリカの大学に留学したいと思っていました。 両親も一定の理解を示してくれています。 ただしどのようにしたらアメリカの大学にいけるのか? まったく分からないのです。 留学エージェントみたいなものが存在するのでしょうか? 国内で英語学校に通うべきなのでしょうか? とりあえず以下に僕の現状と疑問を箇条書きにします。 ・成績は中くらい 立教大の付属高校の3年 ・英語は英検2級レベル ・アメリカの大学に留学したい ・特に国際関係学に興味あり ・留学するならある程度レベルの高いところに行きたい ・でも留学準備をどこから手をつけたらいいのか分からない ・日本で英語学校や留学エージェントのようなものがあるか? こんな僕ですが熱意は持っているつもりです。 なのでどなたか具体的なアドバイスを宜しくお願いします。 (あと近く米国大学機構の説明会にいってくる予定です)
- 霞ヶ関(省庁)の残業、休日出勤
省庁(霞ヶ関)に勤める男性に片思い中です。(たぶんノンキャリ) 彼と「飲みに行こう」と話が出てますが、彼の仕事が忙しく平日なかなか約束が出来ません。「休日はどうですか?」と言ってくれたのですが、彼の友人曰く「本当に忙しい人で休みの日は寝溜めしてる」と聞き、彼が「飲みに行きたい」と言う私に気をつかって無理してるのでは?と心配です。彼自身も「終電で帰れれば良い方で、休日出勤もある」と言っていました。実際、省庁はどのくらい忙しいところなのでしょうか? また、多忙の彼をいたわるメールを送りたいのですが、どんな言葉だと癒されますか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(行政・福祉)
- chihichihi
- 回答数4
- 霞ヶ関(省庁)の残業、休日出勤
省庁(霞ヶ関)に勤める男性に片思い中です。(たぶんノンキャリ) 彼と「飲みに行こう」と話が出てますが、彼の仕事が忙しく平日なかなか約束が出来ません。「休日はどうですか?」と言ってくれたのですが、彼の友人曰く「本当に忙しい人で休みの日は寝溜めしてる」と聞き、彼が「飲みに行きたい」と言う私に気をつかって無理してるのでは?と心配です。彼自身も「終電で帰れれば良い方で、休日出勤もある」と言っていました。実際、省庁はどのくらい忙しいところなのでしょうか? また、多忙の彼をいたわるメールを送りたいのですが、どんな言葉だと癒されますか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(行政・福祉)
- chihichihi
- 回答数4
- 夫婦って何ですか?
喧嘩してるわけでもなく、何か気に入らないことがあるような態度(ためいき、物にあたる)をされて・・・主人に聞くと「お前に話しても分からないし、理解できないから・・・(怒)」と言われて、それから1週間はまともに会話をしてません。あきらかに私に対して何かあるのは分かるのですが全く心当たりがありません。こうなるとまだまだ会話のない日々が続きます。今までも何度もこんな事があり、今となれば「また始まったかあ・・・」と思ってこっちからも謝ったり、ご機嫌をたてたりしませんが・・・毎日、家事と仕事の繰り返しで正直仕事を終えて家に帰るのが嫌になるときがあります。でも子供もいてるので帰りますが・・・こんな会話のない重い空気ってどこの家庭でもあるんですかね?
- アラブの人と同居する事になったのですが・・
友達の友達が行く所がなく、暫くの間同居する事になったのですが その方が日本に着たばかりで日本語が全く喋れません。 私もアラビア語は挨拶程度の単語数個喋れる程度ですので… どなたかアラビア語にご堪能な方が居ましたら分かる範囲っで良いので教えて頂きたいのですが・・ ■仕事は夜6時から12時です。 ■私が日本語を教える代わりに私にアラビア語を教えてください。 ■今どこに居ますか?誰と居ますか? ■家族は何人ですか? ■日本で何がしたいですか? ■アラビア語の発音は難しいです… ■独学です ■私と一緒に○へ行きましょう! ■もう寝るよ。 ■ここにある物は好きに使ってください。 ■鍵はちゃんと掛けてね。 ■行ってきます。 ■何が食べたいですか? ■タバコは吸いますか? ■いいと思うよ!(いい考えだね) とりあえずこれだけ有れば大丈夫だと思うのですが。。 よろしくお願い致します。
- 公務員試験 いつから勉強を始めればいい?(特殊ケース)
はじめまして、私は京都の大学に通う3年生の学生です。 3年生の8月(昨年)から現在にかけて、海外に留学中(交換留学)で、今年7月の初旬に帰国予定です。帰国後は実家(三重県中部)か京都市で下宿をするつもりです。 公務員志望で、国家I種法律職を目指していて、2008年の試験を受験します。 まず質問から申し上げます。 (1)7月に帰国後すぐに公務員予備校に通うつもりですが、もう少し前から通い始めた方がよろしいでしょうか? 留学中にやりたいことがあり7月帰国を希望しているのですが、帰国時期を早めることも不可能ではありません。(もちろん現地でやりたいことを少し諦めないといけなくはなりますが) 予備校入学時期の遅れが大ダメージになるようであれば、留学先での経験と天秤にかけて選択する用意はあります。 (2)帰国後は三重県から名古屋などの予備校に通学したほうがよろしいでしょうか?それとも京都に下宿してそちらで予備校通いをしたほうがいいでしょうか? 現状、留学前の1セメスターは京都の大学の公務員講座を受験しておりましたし、留学先でも合間を縫って独学で勉強しております。 また大学の単位は足りているので、帰国後は公務員試験の勉強に集中できるかと思います。ただ少しぐらいは保険として、就職活動もしようかと思っていますが。 質問(2)については、精神的な面や金銭的な面、就活における利便性(これはあくまで保険ですが)などについてのご回答をお願いします。 公務員試験を受けつつ留学も実現させるために延ばした卒業です。これ以上親に負担をかけられません。 厳しいご意見でもかまいません。一発で国I合格をし、卒業までには絶対に就職を決めたいので、助言をしていただきますようよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(職業・資格)
- f_t_script
- 回答数2
- 公務員試験の難易度
今、僕は大学1回生なのですが、将来的に公務員試験を受けて公務員になりたいと思っています。公務員試験といっても国家公務員I、II種や地方公務員上級、中級といろいろありますが、特別な技能があるとかではなく、普通に試験を受けるとして、試験の難易度としてはどのくらいのものなのでしょうか?できれば大学受験の難易度として、比較してもらえば分かりやすいのですが・・・ 例えば東大に入るぐらいとか、阪大ぐらい、明治大ぐらい、日大ぐらいとか。 試験としては別物なので、表現しにくいとは思いますが、僕は大学受験しかしたことがないので(^_^;)
- ベストアンサー
- その他(職業・資格)
- dubxb604
- 回答数5
- 妊娠7ヶ月ですが離婚を考えていて、悩んでいます
結婚7年目で、現在妊娠7ヶ月で3月末に出産予定です。離婚を考えている理由は、夫への信頼や愛情がなくなってしまったためです。 私と夫はいわゆるDinks的でお財布も別々です。夫は一回り以上年上で、自由業で私より収入もかなり多く、自由に生活しています。(私は会社勤めやめて独立し、私の貯金を資本に会社をつくったばかりで、まだ赤字で夫もそのことを知っています。) 私は子供をきっかけに、今のライフスタイルを見直したいと考えていました。出産後は、保育所のお世話になるつもりで2人で見学にもいってました。しかし、数日前、子供ことや生活費について色々話していたときに、「保育所に子供をあずけるのは愛情やスキンシップが足りない。それは母親放棄だから、預けるなら、子供の生活費を半分だしてくれ。」といわれました。私は説明のしようがないほど怒りが込み上げテーブルをひっくりかえして怒りました。 夫は通院時に車で送ってくれたりと協力的な面もあります。しかしタバコはやめてくれず、お酒もたくさん飲み、「むずかしい」といって子供の名前を自主的に考えてくれません。私は仕事も続けながらも、お腹の中の赤ちゃんのために愛情を持って色々なことを考えて計画し実行して、一生懸命頑張ってきたつもりです。彼は「言い方を間違えた、悪かった。」と、謝りますが、たぶん私が何に対して怒っているのか理解できていません。 上手く状況や気持ちを説明できていないかもしれなせんが…私は今、人生の中で一番落胆し、精神的にもつらく、もう彼を愛せません。なにかの心の基盤が崩れてしまって。。まず別居してみて、別の人生を模索したいと思っていますが、ワガママでしょうか。彼は離婚したくないといってます。
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- LillyLilly
- 回答数25
- ヨルダン・シリアのアドバイス編
近年に入ってヨルダン・シリアのご旅行された方々のアドバイスお待ちしております。下記に質問事項を数点明記いたしますので、何かあればご指導願います。私は、年末の旅行を予定しております。 (1)お金の持っていき方に関して。 (2)クレジットカードの汎用性に関して。 (3)ホテルのお値段そして探し方に関して。 (4)全般的な治安に関して。 大まかに分類させて頂きましたので、もしなんらかの情報やアドバイスがございましたら教えて下さい。 宜しくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- mitakenta
- 回答数2
- ヨルダン・シリアのアドバイス編
近年に入ってヨルダン・シリアのご旅行された方々のアドバイスお待ちしております。下記に質問事項を数点明記いたしますので、何かあればご指導願います。私は、年末の旅行を予定しております。 (1)お金の持っていき方に関して。 (2)クレジットカードの汎用性に関して。 (3)ホテルのお値段そして探し方に関して。 (4)全般的な治安に関して。 大まかに分類させて頂きましたので、もしなんらかの情報やアドバイスがございましたら教えて下さい。 宜しくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- mitakenta
- 回答数2
- 和訳して頂けますか
自分のHPに海外のHPをリンク貼りたいのですが、 リンクについて書かれていると思われるこの文章....読めません。 もしかしてリンクはお断りのような事が書かれているのかな、 と思うと心配です。 どなたか和訳して頂けると助かります。 翻訳ソフトを使うと、意味が分からない文章で... We are not responsible for, and have no knowledge of, or control over the content of any other websites linked to this site (linked websites). Links to other websites are provided solely to facilitate your easy connection to those websites. We do not sponsor or endorse, or accept any liability for the content of those linked websites. Use of any information provided on any linked website is at your sole risk. よろしくお願いします。
- トルコ人との結婚
トルコ人の方(彼)とお付き合いしています。彼は生後6ヶ月で家族とフランスに移住し、以来フランス在住しています。彼はイスラム教で、フランスよりも自分の国が好きなようですが、いつかトルコへ帰り仕事をするとは考えていなく、フランスで仕事に就くことを考えているようです。(私が見た限りフランス要素が80%ぐらい入ってる感じです。生活が長いので)そこで、もしこの彼と結婚となったとき、私自身がイスラム教に改宗しなければいけないのでしょうか?彼がイスラム教を捨てることは可能なのでしょうか?(難しそうですが) また、私が国籍をトルコに変えるより、日本国籍を維持しておいたほうがいいのでしょうか?(将来の年金面でも今まで払った分もありますし…) それとも彼のほうが日本国籍(配偶者として)を選択するほうがよいのでしょうか?住む場所にもよりますが、このままフランスに仕事のために住むとなるとお互いの国ではないですが、後々のことを考えるとお互いの考え、生活をよく考えないといけないと思っています。
- 締切済み
- その他(結婚)
- noname#21799
- 回答数7
- 日本語訳がまったくわかりません。。。
あるチケットをWLII CALLで買ったのですが、以下の意味が難しくてわかりません。 ネットで翻訳してもますます分からなくなりました。 どなたか意味のわかる方教えて頂けないでしょうか? ↓ ↓ This ticket is a revocable license. Any violation of law while attending this event may result in holder being removed from the premises without refund of any portion of the ticket price or charges. The holder of this ticket voluntarily assumes all risks of property loss and personal injury arising during its use whether prior to, during, or after the event and agrees that etix.com, the venue, its management and affiliates of the event are not liable under any theory whatsoever. This ticket is non-transferable. Any transfer, attempted transfer, resale, counterfeit, or unauthorized copy is grounds for seizure from and/or cancellation without refund. Tickets obtained from an unauthorized source may be stolen, copied illegally, counterfeit or lost and if so, may be seized and cancelled without compensation. There are no refunds or exchanges. Event dates, times and locations are subject to change. etix.com reserves the right to change this information without notification.!
- ベストアンサー
- 英語
- izumixfree
- 回答数2