Erdbeerkegels の回答履歴

全704件中681~700件表示
  • カナダ人女性への手紙。英訳お願いします。

    こんにちは。 子供が5年ほど前にお世話になった60代カナダ人ホストマザーへ、手紙を書いています。 次の文章の英訳が上手くできず困っています。よろしくお願いします。  タロウはまだ、仕事が見つかっていません。  半年ほどアルバイトして貯めたお金で、現在南米に行っています。  日本に戻ったらまた仕事を探すようです。  働き甲斐のある仕事を見つけられればいいのですが。

  • 高知白バイ事故の警察のねつ造について

    高知白バイ事故の警察のねつ造について質問なんですが、 あの事故でなぜ警察はバスの運転手さんを犯罪者にしたのですか? ただ白バイがバスに突っ込んで自分が死亡しただけの普通の事故なのに、バスの運転手さんがぶつかったことにして、警察に何のメリットがあるのかわかりません。 あのねつ造にはどんな理由があったのですか?

  • スイスにて…ドイツ語

    スイスにてレストランでおじいさんに うぃーてんるぁげん みたいなことを言われたのですがどなたか分かりませんか??

  • 日本語教師をどこでさがすか?

    外国人の友達が日本語の教師を探しています。 できればボランティアでやってくれる人、もしくは格安で1対1でやってくれる方が希望です。 教えた経験がある人の方がいいですが、教師の資格はなくてもこだわりません。 このような人を探すにはどこで探せばいいのかわからないのですが、何か知っている方がいればぜひ教えてください。 大阪、京都近辺です。

  • 語学留学か一人旅か

    現在ドイツに1年間留学中です。 来年4月からまた日本に戻りますが,1年間ドイツ語のみ話していたため,出発前より英語力が下がってしまった様に思います。 というのも,頭の中でドイツ語と英語の文法や単語が混じってしまうからです。 1月末にドイツでの大学の授業が終わるので,その後日本への帰国までの1ヶ月間英語圏内(ヨーロッパ)への語学留学を考えています。 しかし語学学校は想像以上に値段がかかり,わざわざ語学学校に行く必要はあるのかと思い始めてきました。 また旅行が好きなので(女です),バックパッカーをすることで旅の先々に英語を話す機会もあるのではと思います。 1ヶ月間,語学留学かそれとも一人旅のバックパッカー,どちらが英語力を取り戻すのに良いでしょうか。 語学学校ならば予算は住まい,学費,生活費込みで1ヶ月間20万円を予定しています。 もし,おすすめの語学学校があれば教えてほしいです。大学付属の語学スクールでももちろんかまいません。 4月から大学3年生で,将来は大学院(理系)に進みたいです。論文を読んだり研究を進めて行く上で英語は欠かせないと思っています。 もちろん1ヶ月間で,研究に必要とするアカデミックな英語が身に付くとは思いませんが,基本的な文法や会話は少しはましになるかと期待しています。

  • イタリア語のお得意な方、教えてください。

    イタリア語で、松尾芭蕉の「奥の細道」をなんと言うのでしょうか? 奥の部分は、漢字で表したいとかんがえています。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • ロシア語辞書の凡例

    ロシア語の辞書で、以下のように書かれていましたが、この場合の読み方というか、格変化、アクセント位置等は、どうやって読み解けばよいのでしょうか。 ('は直前の文字の上にアクセント記号があったことを表しました) зима' [ジマー] 23:-ы' 対 зи'му, 造 -о'й;複 зи'мы 巻末格変化表の23番ですと、 単 газе'т|а -ы -е -у -ой -е 複 газе'т|ы -  -ам -ы -ами -ах とあったのですが、どのような格変化をして、アクセント位置がどうかわるのか、 よくわかりません。 また、別の例で、 коне'ц [カニェーツ] 7:-нца', 造 -нцо'м;複生 -нцо'в というのもありました。 表7を見ると、 ме'сяц -а -у - -ем -е ме'сяц|ы -ев -ам -ы -ами -ах とあるのですが…… ご教授いただければ幸いです。 よろしくお願いします。

  • 最近英語の勉強がつまらなく感じて困っています。

    こんにちは、以前は英語で映画やドラマをみて理解できる自分に自己陶酔できて、英語の勉強が楽しかったのですが、1,2年ほど前からは映画やドラマの英語では刺激が足りなく、つまらなくてみることができなくなりました。 その結果英語力が低下し、、、。 現在では仕事の(英語での)会議中に英語リスニングの集中力が途切れそうになります。(以前は集中しなくても英語が聞けました。) 問題を自己分析してみると、最近の洋画やドラマがつまらないというか、日本の漫画の方が面白い事に気が付いてしまって漫画中毒になってしまっていることだと思います。 このままでは、仕事に支障をきたすほど英語力が低下してしまうので、なんとかしたいと思っています、アドバイスよろしくお願い致します。

    • agnler
    • 回答数4
  • インド人のコメカミの朱肉は何を意味しているのでしょ

    インド人のコメカミの朱肉は何を意味しているのでしょうか? ブッダもコメカミに朱肉があるんでしょうか?

  • 右と左のかっこいい言い方

    何語でもかまいませんが、 「右」と「左」という意味の 小説に使えそうなもの、ありませんか? 日本語で読み方も書いて下さい。

  • アメリカ人が喜ぶ食べ物教えてください。

    人種差別なのか、日本のものを出すと変なスパムメールが来るので、 アメリカ人受けするものを教えてください。 アメリカ人が好きな物ってなんでしょうか?マクドナルドのハンバーガとかでしょうか? BBQの肉好きなのも、特徴です。日本の様に玄米菜食の人少ないでしょ? 文化の違いから来る好きなものの違いが聞きたいのです。

    • noname#190552
    • 回答数9
  • durch は4格支配の前置詞ですね。

    【きよしこの夜】のドイツ語歌詞を見ますと、 Stille Nacht! Heilige Nacht! Hirten erst kundgemacht Durch der Engel "Hallelujah!", Tönt es laut bey Ferne und Nah: "Jesus der Retter ist da!" "Jesus der Retter ist da!" という個所があります。 durch は4格支配のはずですね。どうして durch den Engel ではないのでしょう。

  • 画像のタイ語翻訳と、意味

    この画像のタイ語の翻訳と、どういう意味かを教えていただけませんか? ↓ https://m.facebook.com/photo.php?fbid=239003609599933&id=176033449230283&set=a.208139942686300.1073741829.176033449230283&source=48&ref=bookmark&__user=100005088074387 ※facebookですが、ログインしなくても見れます

    • nooyo
    • 回答数1
  • インドネシア語で「いざ、鎌倉」を何といいますか?

    日本の故事成語で「いざ鎌倉」という言葉がありますが、それをインドネシア語に訳したいのですが、なんというかわかる方教えてください。よろしくお願いします。

  • avoir l'air...

    「彼女は退屈そうだった」と表現したくて、avoir l'air + 形容詞を用いて、 Elle avait l'air ennuyeuse.  としたところ、 仏語ネイティブに、 Elle avait l'air de s'ennuyer.  と訂正されました。 ふたつの文は意味が同じではないとも言われましたが、いまいち分かりません。 後者のavoir l'air de +代名動詞、というのがポイントなのだと思うのですが、このふたつの文のニュアンス又は意味の違いが分かりますか? よろしくお願いします。

  • ロシア語で

    大隊 батальон 旅団 бригада ロシア皇帝親衛部隊 лейб-гвардия クモの巣 паутина のカナ読みが分からず困っております。 お教え頂ければ幸いです。宜しくお願いします。

  • フランス語 「オッチゴ」??

    フランス語話者たちがよく使う言葉で、「オッチゴ―」のような発音に似たものはありますでしょうか? 恥ずかしいのですが、わからないので、綴りと意味をご教授いただける方がいましたらよろしくお願いします。

    • abc9878
    • 回答数5
  • ハンガリー語でお誕生おめでとう

    お誕生おめでとうございます なんて言うのでしょうか? また、 良い一年になりますように。 などのおすすめの一文も付け加えたいのですが、 教えてください。

  • Gerardo

    メキシコ人の名前なのですが、スペイン語ではどうはつおんするのですか? ヘラルドでしょうか?

  • 適当な語句をお願いします

    昨日のコンサートには多くの聴衆が来ていた There was (a large audience/many audiences)at the concert yesterday. 君にニュースが一つあるよ I have(a news /a piece of news) for you 私の家は駅から徒歩5分以内にある My house is within (five minute/five minutes')walk of the station 私たちは一日8時間働いている We work eight hours (a/the)day 彼が私の胸をつかんだ He caught me (on the/by the)arm. こんなによい天気なのでピクニックに出かけたい It is such(a lovely/lovely a)day that I would like to go on a picnic それは彼のような小さな少年には厳しすぎる仕事だ It is too (a hard/hard a)task for a little boy like him.