matchboxtwenty の回答履歴

全681件中401~420件表示
  • 他の言い方

    “Testing, testing, 1, 2, 3”割合よく使われているのでしょうか。他の言い方はありますか。国によって違うのでしょうか。これはすみませんが実際に住んでいらっしゃる方にお聞きします。

    • runbini
    • 回答数5
  • 友人からの手紙

    友人からもらった手紙の一部分です。なんとなく意味は取れるのですが的確な訳がつけられません。何方か日本語訳をお願いします。 In doing so I am reminded of a call to action ignited by Christopher Reeve. "Together we can make a difference"

  • On the ability of individuals to learn for oneself depends the future of them.

    On the ability of individuals to learn for oneself depends the future of them. 友人が作った文章です。 この文章のおかしな所を指摘してください。 全部おかしいと感じるのですが…。 よろしくお願い致します。

    • miso117
    • 回答数5
  • 「~回生」と「~周年」の英訳

    はじめて質問します。英語を最近使うことがなくて頭にさびが生えているものです。 今度 学校の記念日の催しがあるのですが 印刷物にする英文のことで質問があります。 ひとつは学年を示す「~回生」の英訳なんですが たえば 50回生という場合は the 50th class  という言い方でいいのでしょうか?  それと 「○○学校60周年記念バザー」という言い方ですが  Bazar for the 60th Anniversary of ○○  または ○○ 60th Anniversary Bazar それとももっと的確な言い方があるでしょうか? あとに残るものなので間違ったら恥ずかしいなあと思って質問させていただきました。よろしくお願いします。  

  • 付加疑問文

    You have been to America,haven't you? You haven't been to America, have you? といういう風に付加疑問文がつきますが You have never been to America のように 否定の意味の副詞がはいっていている 肯定文の場合は どうなるのでしょうか? また seldom や hardly のような 副詞がはいる場合の 付加疑問文はどうなるのか おしえてください

  • 付加疑問文

    You have been to America,haven't you? You haven't been to America, have you? といういう風に付加疑問文がつきますが You have never been to America のように 否定の意味の副詞がはいっていている 肯定文の場合は どうなるのでしょうか? また seldom や hardly のような 副詞がはいる場合の 付加疑問文はどうなるのか おしえてください

  • 「~してあげる」‘‘あげる’’の使い方

    美容院で最後セットしてもらう時「ワックスをつけてあげるといいよ」と毎回言われ‘‘つけてあげる’’??という使い方に疑問を感じていました。 結婚して半年の夫が頻繁にこのような言葉を使うのです。 (付き合っていた時はそんなに言いませんでした) ・雑巾で床を拭いてあげる ・タコを塩で揉んであげる ・油で揚げてあげる ・湿気をとってあげる ・片栗粉を入れてあげる ・水で薄めてあげる ・木を切ってあげる 等など… 人に対して自分がする事なら「~してあげる」と言うのは わかるのだけど、上記のような使い方はおかしいのではないのでしょうか? みなさんどう思いますか? 意見よろしくお願いします。

    • noname#11062
    • 回答数12
  • 態の書き換え

    こんばんは^^ 英語の質問で Efforts were made to control them. という文章を受動態にするというものなんですが、自分なりにやってみて They made to control by efforts. と言う文章に直してみたのですが、もし間違えていたら解説をいただきたいのですが・・・。受動態がよくわかりません。宜しくお願いします! 簡単な質問ですいません。

  • 態の書き換え

    こんばんは^^ 英語の質問で Efforts were made to control them. という文章を受動態にするというものなんですが、自分なりにやってみて They made to control by efforts. と言う文章に直してみたのですが、もし間違えていたら解説をいただきたいのですが・・・。受動態がよくわかりません。宜しくお願いします! 簡単な質問ですいません。

  • 「何と書いてある?」

    単純ですが 「その本には何て書いてある?」はどう言うのでしょうか。

  • seemの使い方のパターン(一般的なもの)

    私がよく使うseemの用法ですが、これ以外はありますでしょうか。 もしくは、間違っているものがあればご指摘下さい。 1.It may seem trivial to you but for me it's worth being paid attention to. あなたにとっては些細なことかもしれませんが、私にとってはそれは注意されるべきものなのです。 2.It seems to me you guys love each other. 私にはあなたたちはお互いに愛しているように見える。 3.The game seems to be interesting. そのゲームは面白そうに見える。 2なのですが、seemsのあとに、形容詞などがないのですが、このような使い方も一般的なのでしょうか。

  • have+名詞。

    have+名詞(例えば、have a look や make a mistakeなど)があるじゃないですか。 普通に見るであれば、lookでだめなんでしょうか?? 頻度としては、どちらのほうが多く 使われているんでしょうか?? それとも、多少意味が違うんでしょうか??

    • biggy
    • 回答数11
  • ギターをマスターするにはどうすればいいの?

     エレキギターを持っているんですが、コードで弾き語れるレベルなんですが、本格的に極めたいと考えています。  しかし、何から始めればいいのか解かりません。    ゴールとしてはヘビメタのギターソロが弾けるくらいになりたいんですが、どうやって独学で練習すればいいのでしょうか?。

  • 歌っているアーティストがわかりません

    邦題は「僕の友達」となっているようですが アーティストがわかりません。 歌詞の中に(要所に)Back Again が出てきます。 ギルバートオサリバンの曲ではない事は分かっているのですが ご存知の方教えてください。

  • ギターで気軽に遊べる簡単な曲は?

    ギター万年ど素人(真面目に練習しないので下手くそ)です(恥)。久しぶりにギターを出してきて(弦が錆びてた!!)、以前に会社の忘年会の余興で弾いた「放課後の音楽室」(byゴンチチ)を嫁さんにピアノで伴奏してもらって弾いてみたら楽しいこと楽しいこと! こんな私でも気軽にすぐ遊べるような曲(簡単で美しい曲)で何かお勧めはありませんか???ピアノと共演できるとなおいいですね。 ちなみにエレキとエレアコとクラシックギターを所有しています。基本的にメタル好きですが、美しい良い音楽なら何でも聴けるタチです。 ご教示よろしくお願い致します。

  • subjectの意味

    subjectには、 「支配下にあるもの」という意味の <臣下、家来、被統治者、臣民>、<被験者>、<崇拝者>、などと、 「対象」という意味の <主題、テーマ、題材>、<教科、学科>、などがあります。 この二つの系統の意味は、ほぼ似たようなニュアンスですが、他にもう一つ <主語、主体> という意味もあります。 ここで混乱してしまうのです。 つまり、前の二系統と、<主語、主体>という意味とは、真っ向から食い違うように思われるのです。 なぜなら、前の二系統は、「行為の受け手」といったニュアンスであるのに対して、<主語、主体>は、「行為の担い手」であるからです。 いったいどういうことなのでしょうか?

  • 「パパ」、「ママ」ーー>「お母さん」、「お父さん」

    いつもお世話になっております。 日本人は大体何歳ぐらいから「パパ」、「ママ」のような呼びかけを「お母さん」、「お父さん」と変えるのでしょうか。その変える理由は親に「こう直しなさい」と直接に言われるのか、それとも自分で変換する必要があるとちゃんと意識しているのか、それともほかの理由があるのでしょうか。もし変えた時の自分の考えをまだ覚えておられる方がいらっしゃいましたら、ぜひ当時のご自分の心理をお聞かせください。どういうようなきっかけで呼びかけを変えたのでしょうか。当時のご自分はどのように考えて呼びかけを変えたのでしょうか。心当たりの方、よろしくお願い致します。 日本語を勉強しているので、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。

  • この漢字、あってます?:冗舌

    以前、朝日新聞に、イチローが最多安打新記録を出したときに、一面に「イチロー冗舌」なる見出しが載っており、さらに本文にも「~普段は口数の少ない天才打者を冗舌にさせたのかもしれない~」…と、『冗舌』という漢字を使っていました。 asahi.comにも、やはり http://www.asahi.com/sports/bb/TKY200410020294.html の記事にあるように『冗舌』という漢字を使ってます。 『じょうぜつ』って『饒舌』ですよね?『冗舌』は間違いではないのでしょうか? 広辞苑などで調べてもやはり『饒舌』でしたし、ネットの辞典で調べても『冗舌』という漢字ではヒットしませんでした。 それとも、今では平易な漢字表記が許されてるか何かで、『冗舌』もアリ…なのでしょうか? だとしても、饒→冗 というのは意味も全然違うと思うし、なんだか納得がいかないのですが… 妙に気になったので質問させていただきます。

    • kimtake
    • 回答数7
  • 英語→日本語の質問をされてこまってます

    今、日本語を勉強している外国の友達がいます。 友達は今、”あいうえお”あたりを発音と書き(単語帳使用)をやっています。 私が受けた質問は ●ひらがなと、カタカナは、どう見分ければいい? 〇どっちを先に覚えたらいい? と質問されてます。私なりの回答は ●カーブ(柔らかい感じのカーブ)とカクカク(カクばった感じ)な感じで見分けてみてみて 〇ひらがな。理由は漢字の送り仮名はひらがなだから。 のような、自己的な回答をしてしまったので、 よくない、これがいいというのを、教えてください。 今なら間に合います。 また、●の私がした回答で90%ひらがなとカタカナの区別が出来てきて、よかったのですが、女の子が書く、丸い感じのカタカナで書かれたメニューを見たら これ丸い感じなのにカタカナなの? むずかしーーと発言されました。 これは、逆の立場からしてみた時、英語初心者の私ですが、英語難しい!発音、単語、連語、時制・・・難しい!!と、言っているのと同じ気持ち、感情なんだろうなと思っています。日本語のいい所は、同じ読みでも、1つ1つ漢字の字が違う所です。 暑い厚い熱い。など。英語は1つの単語に幾つもの意味をもっている。などなど まずはこいうい教え方がいい これはよくない など、いろいろ意見ください。 お願いします

    • noname#87517
    • 回答数8
  • エレキギター 指の移動

    指の移動が遅くて困ってます 素早く押さえられるようになるには どのような練習があるでしょうか?