sukakko の回答履歴

全23件中1~20件表示
  • これはどういう意味ですか?

    オンラインショッピングでどちらか1つの注文を キャンセルしたいのです、というメールに対して So you want to cancel one of the orders place on the 2rd and 24th という短いメールが返信されてきました。 これはいったいどういうことを意味しているのですか? 英語が得意な方、アドバイスいただけると嬉しいです。 よろしくお願いいたします。

  • 日本語にしてください。

    There are messages waiting for David. David has a message waiting to be read from Yuko, received on Sunday september 18 2011. Click here to learn how you can retrieve the message(s) waiting for you. David がメッセージを待ってるのか、Yukoが待ってるのかこんがらがってしまいました。

  • 20kg近いリバウンドをして痩せられない

    20~30kg近いリバウンドをしてしまい、簡単には痩せられない身体になってしまいました。 二年間スポーツジムに通い、食事制限、筋肉トレーニングをしましたが効果はありませんでした。 現在は和食中心で米にお酢を掛けるダイエットと、ロングブレスをやっています。 今は年齢が23歳、身長165cm、体重が80kgです。 ダイエットクリニックで相談もしたのですが通うのに80万近くかかるといい、しかもローンが組めないので一括で払わないといけないと言われとても無理だったので諦めました。 太った理由は精神的な病気と、過食嘔吐だと思います。 ストレスに弱く、病院で薬も処方されています。 現在の担当医にダイエットしたいといっても、今は病気の治療が先だから身体の事は考えない様にといわれています。 でもどうしても自分のスタイルが気になって外に出るのも苦痛です。 何とか痩せたいと思っているのですがどうすればいいでしょうか? 一生懸命ロングブレスダイエットを行っていますがこれは効果がありますか? 無理のないダイエットでお願いします。 ちなみに間食はしません。 食べるものは野菜とお肉の炒め物と白米(子供用茶碗に一杯)、野菜の副菜くらいです。 一日一食が多いです。 病気のせいで外に出るのはかなり苦痛です。 患っている病気は躁鬱、不眠症、自傷癖、身体醜形障害、過食嘔吐、拒食症です。 6年程病院に通っていますが良くなる兆しはありません。 痩せて綺麗になれたら自信がついて病気とも戦えると思います。 どうか、私の精神状態でも無理なくかつちゃんと効果があるダイエットを教えてください。

  • 筋トレとデベソの関係

    ジムに通いトレーニングをするようになってから、 デベソになってきてる気がします。 筋トレとデベソに関係はあるのでしょうか? 176cm-70kgの30代の男です。 そんなにストイックにトレーニングはしてないのですが、 マシン一通り+空いてればスミスでチェストプレス+フリーウェイトでデッドリフトをやっています。

    • acef
    • 回答数1
  • 英訳お願いします

    私は漫画が好きだ。本屋に行くとついつい漫画の新巻コーナーをチェックしてしまう。 その他にも時間がある時に本屋の中をまわったり立ち読みするのが好きだ。 よろしくお願いします。

  • 英訳お願いします

    私は漫画が好きだ。本屋に行くとついつい漫画の新巻コーナーをチェックしてしまう。 その他にも時間がある時に本屋の中をまわったり立ち読みするのが好きだ。 よろしくお願いします。

  • 英語が得意な方、お願いしますm(_ _)m!!

    お互いに日本語と英語を 教え合ってもらっているイギリスのお友達がいるのですが、 「愛情」って何? と聞かれて、ただのloveではない表現だと思うので 回答に困っています(;_;) 宜しくお願い致します(T_T) 補足/BAさんにありがとうポイントを送る方法も、教えて頂けたら幸いです(>_<。)

    • TruTI
    • 回答数2
  • 至急!英訳お願いします。

    英訳お願いします。 こんにちは。私はそちらの大学のInternational Cultural Exchange Schoolに留学する 日本の○○です。今回、分からないことがあったのでメールさせていただきました。 Payment systemで出願料を支払おうとしたのですが、何度しても 最後のページでpayment is failureが表示されて支払いができません。 どうしたらいいですか?教えて下さい。

    • aiyun
    • 回答数2
  • 英文の作成をお願いします

    妊娠37週目です。 もうすぐでお腹の中にいるベビーに会える。 嬉しいのと出産の不安で毎日がドキドキする。 以上の英文の作成をお願いします。

  • 【英訳】髪の先端が黒いよ!

    英訳お願いします。 外国の友人と話していたのですが うまく英語で表現できなかったものを教えていただきたいです。 どう表せばよかったでしょうか。 1, 友人の染めた髪の根元に元の黒い色が見えてきてたので 「髪の先の方黒くなってきてるよ」と言いたかったのですが どう表現すればよいでしょうか。 2, 「左から3番目の彼との関係は??」 上から、下から、右からx番目などの表現はどう表せばよかったでしょうか? 3, 友人と話しつつも英語を学習しています。 そんな時 「それと似た意味(反対)の表現他にも教えて!」 「もう少し簡単な言い回しで言ってもらえますか?」 このように表現したいです。 相手が外国人のため疑問点を直接には上手に聞けないので こちらで質問させてください。よろしくお願いします。

    • ubakew
    • 回答数2
  • 英訳の訂正お願いします

    「あなたが住んでいる場所について説明してくれてありがとう。 異なる(国の)文化について知るのは面白いです。」 という文章を英訳したいのですが、 Thank you for explaining me about the place where you live. It is interesting to know about different cultures. ↑の英訳で問題ないでしょうか? もし間違いがあれば訂正していただけないでしょうか。 また、「(相手が私に話してくれたことに対して)では、今度は私のことについて話すと・・・」という 文章はどう英訳したらいいでしょうか? 英語が堪能な方、ご回答よろしくお願いします。

  • どちらの英訳がいいですか? ご教示ください。

    The razor handle is far from damage and problems. The razor handle is without damage or problems. (剃刀の柄[ハンドル]はダメージや問題はありません)

  • 英文を日本語に訳してください。

    英文を日本語に訳してください。 よろしくお願いします。 Thank you so much! I took it down because I didn't want it to leak out per se'. LOL! Just wanted you to hear it.

  • 英歌詞を作っていまして英語に訳せません。

    どうかご教授願います。 月曜日だと思ったらもう水曜日で、そしていつの間にか週末になっている。 毎日朝日が出るまで起きているから、結局一日を無駄にしてしまう。 どうかよろしくお願いします。

  • 訳をお願いします。

    That was arranging horseback riding lessons . I figured if this person had horses , then chances are I could probably arrange some lesson. I had another reason for wanting to talk to a psychologist . That being I wanted to tell her all about Philip and ask her professional opinion . Everything I had been through with Philip was so confusing . 文の一節で、二箇所抜き出しました。chances~のところの文法的な意味がわかりません。that being, been through with の訳がわかりません。宜しくお願いします。

    • ippey
    • 回答数2
  • 困っています…

    現在1年半間近く交際しているハーフの彼氏に言いたい事があります。 私も今年の9月にインターナショナル系の大学に編入予定で今まで短期留学をしたり英語は独学で勉強していますが、やはり細かな英語表現がまだまだできません。 今回相手にどうしても伝えたいことがあります、どなたが助けていただけないでしょうか? 以下の事を英語で伝えたいです、「(大変な時期で)気持ちが滅入って話を聞く事が出来ないっていう理由は察しがつくけれど、私の事も少しは考えて欲しい。私の辛い気持ちや寂しさを(関係が上手くいかないこと)伝えても、聞く耳を持ってくれなかったり取り合ってくれないことが辛いし、あなたに対してマイナスの感情がどんどんたまっていく。そういう対応に愛情が感じられない」 という事を 伝えたいのです。どなたかお力添えをいただけないでしょうか?? 相手とのコミュニケーションは英語7割と日本語3くらいで、彼は日本にきてまだ2年ほどで日本語はまだ勉強中なので 細かいことが日本語では理解不可能です。

    • noname#160886
    • 回答数1
  • 英訳をお願いできますか?

    「あなたからのメールがくるのがとても嬉しい。 私を元気にさせます」

    • mariebb
    • 回答数5
  • often の発音

    学校の先生は often を 「オーフン」と発音しますが、 外国人の先生は 「オフテン」と発音します どちらが正しいのでしょうか。教えてください

  • 英訳をお願いします。

    どなたか英訳をお願いします。 「毎日ラボワークを楽しんでいます。実験するのは久しぶりなんで、本当に 楽しいです。すごく充実しています。来期も楽しみです。」

    • eeyore5
    • 回答数4
  • あってますか?

    I can imagine how much it would be fun to come if I share a time with you at Bali. to comeはあってもなくても同じですか?come up だと違ってきますか? どうぞよろしくお願いします。