tha- の回答履歴

全56件中1~20件表示
  • パソコンが全く動きません。再起不能でしょうか

    電源を入れるとパスワードを入力してください。と出ます。 それ以外うんともすんとも言いません。パスワードって何のことでしょうか。

  • Vistaを新しいHDDにインストールするには?

    FMV Deskpower CE50Y9 Win VISTA のユーザーです。 ウィルスにやられたので経年劣化もあることから元々のHDDをあきらめ新しいHDDを購入しウィンドウズVistaを付属のリカバリーDVDからインストールしようとしましたが「Windowsをハード上に構築できません」というメッセージで失敗します。新しいHDDをフォーマットしたときにcを増やしDを少なくするパティションにしました。どうすれば上手くインストールできるのでしょうか。ご教示ください。

    • poshguy
    • 回答数3
  • リカバリーができません

    FUJITSUのBIBLO-NB70Tをリカバリーしたいのですが、内蔵DVDプレーヤーが「リカバリー&ユーティリティディスク」を読み取れなくリカバリーできません。自分で出来る方法があったら教えて下さい。

    • longcun
    • 回答数8
  • パソコン HDDのことで。

    富士通ノートパソコンFMV BIBLO NF40Y 2008年に買ったものです これのHDDを自分で交換したいのですが交換した後付属のリカバリー&ユーティリィー ディスクでリカバリーは通常どうりできるのでしょうか ノートパソコンのHDD交換はどれぐらい大変ですか。 教えてください。

    • rkst
    • 回答数5
  • FMV Win8.1 リカバリーディスク作成

    FMVデスクトップPCエスプリモ(Windows 8.1)ですが、OSの管理ツールを使用してパーティションを変更したためリカバリー領域が存在するにもかかわらずアクセス不可となり、リカバリーディスクの作成が不可となりました。 回復ドライブの作成もできません。 リカバリーディスク 5250円をメーカーから購入すれば済む話ですが、今のところ他のトラブルもなく同じ価格でHDD 1TBを購入しクローンを作れるので、どうしたものかと迷っています。 しかしリカバリーディスクが作れればベストなので、ネットで調べました。 リカバリー領域のパーティションタイプIDを元に戻せばアクセスできることがあると書いてあったので、サポートセンターに問い合わせたのですが、IDは公開できないとのことで断念しました。 OBUNTUを使用してリカバリー領域にあるファイルをコピーし、リカバリーディスクを作成した記事を見つけやってみました。 その結果、アプリやドライバについてはDVDに焼くことができました。 肝心のリカバリーディスクですが、RecoveryImage>Rec_Imageに、Install.wimとWinre.wimが、sourcesにboot.wimがあり、これらは必要なのではと思うのですが、 (1)他にどんなファイルが必要なのか (2)wimファイルのままで焼いて起動するのか (3)Install.wimは8.6GBもありDVDに焼けない。wimを見ることのできる7-ZIPなどでもなぜか展開できないので分割できるかどうかわからない (4)Microsoftにwimファイルを分割するソフトがあるようが、それで分割してもいいのか などわからず困っています。 メーカーのリカバリーディスクは、アプリやドライバも含めてCDで5枚とのことなので全部で4GBもありませんが内容は教えてもらえないので、容量の違いは何なのかわかりません。 どうすればリカバリーディスクができるのかわかる方がおられたら是非教えてください。

    • ho6868
    • 回答数4
  • HDD(c:d:パーティション)を丸ごと別HDDへ

    xpマシンです。 いまのhdd(160GBですが40GBしか使ってない)を、フルリカバリと同時に新しいhdd(80GB)に交換したいと考えています。 hdd内にはリカバリ領域があり(たぶんd:ドライブ=3GB?)、これもコピーしたいです。 リカバリディスクも作ってあるのですが、DtoDも可能にしておきたいため・・・。 Win7では「イメージファイルを作ってバックアップ?」なる情報を耳にしたのですが、xpにはその機能がありません。 c:とd:を丸ごと移植する・・・フリーソフトなどで出来るでしょうか? なお、xp-pc(現hdd)と新hddはネットワーク接続しています。usb直結も可能です。 新HDDは今のところパーティション1つです。C:ひとつでも、そこへリカバリ領域が移植できたら、パーティション切は不要です。もちろんC:D:2つのパーティション丸ごとコピーが理想ですが・・・。 よい方法をご教示ください。

  • 印刷時の用紙切れ

    EP-806AWをセットアップしテスト印刷すると下のトレイが用紙切れとメッセージされ再セットしても同様で印刷できないです。教えてください。

  • 印刷時の用紙切れ

    EP-806AWをセットアップしテスト印刷すると下のトレイが用紙切れとメッセージされ再セットしても同様で印刷できないです。教えてください。

  • バッテリーについて

    東芝のノートパソコンのバッテリーをネットで購入したいのですが、PABAS173はどこで買えますか?また東芝PC純正バッテリーPABAS174と東芝PC純正バッテリーPABAS173は同じもので互換性はありますか 携帯からなのでURL貼付の回答禁止でお願いします

  • HDD(c:d:パーティション)を丸ごと別HDDへ

    xpマシンです。 いまのhdd(160GBですが40GBしか使ってない)を、フルリカバリと同時に新しいhdd(80GB)に交換したいと考えています。 hdd内にはリカバリ領域があり(たぶんd:ドライブ=3GB?)、これもコピーしたいです。 リカバリディスクも作ってあるのですが、DtoDも可能にしておきたいため・・・。 Win7では「イメージファイルを作ってバックアップ?」なる情報を耳にしたのですが、xpにはその機能がありません。 c:とd:を丸ごと移植する・・・フリーソフトなどで出来るでしょうか? なお、xp-pc(現hdd)と新hddはネットワーク接続しています。usb直結も可能です。 新HDDは今のところパーティション1つです。C:ひとつでも、そこへリカバリ領域が移植できたら、パーティション切は不要です。もちろんC:D:2つのパーティション丸ごとコピーが理想ですが・・・。 よい方法をご教示ください。

  • パソコンのバックアップについて

    パソコンにインストールしたプログラムがうまくアンインストールできなかったためパソコンの状態を購入したときの状態にしたいと思っています。 Lenovo Rescue System3.0を起動させてシステムリカバリを選択すれば良いのでしょうか。 また、パソコンが起動できなかったときのために購入時の初期状態にするためのリカバリディスクを作成しておきたいのですがLenovo Rescue System3.0のリカバリィディスクの作成で出来るのでしょうか。 回答よろしくお願いします。 製品はレノボのH330です。

    • ngnnet
    • 回答数2
  • OSのライセンシールが貼らさっていない

    今年の6月頃にヤフオクでBTOパソコンを買いました。 最近そのPCの調子が悪くブルースクリーンとかが発生し始めたのでOSの再インストールしようと思いましたが、PCにOSのライセンスシールが貼らさっていません。 OSはwin7 Ultimate 64bitです。 5ヶ月も前でヤフオクからは削除されているのでaucfanから載せます。 コレです http://aucview.aucfan.com/yahoo/e140475617/ URL先の本文には、「パーツの空箱 OSのライセンスシールディスクは付属いたしません。」と明記されているのは知っていました。 購入当初は、再インストールすることは無いだろうと高を括っていたのが問題でしたorz… 初めはGTX660とか搭載していて水冷パソコンが10万円以下という破格さのあまり、後先考えずに購入してしまいました。 実際に問題が出るとは思っていませんでした。 この出品者は最近出品活動していませんし、5か月も前の事で聞くのもなんかなぁ~と躊躇しております。 これは、自分でOSのディスクを買うしかないのでしょうか?? 調べたところプロダクトIDはxxxxx-OEM-xxxxxxx-xxxxxです。 OEMとなっているのでネット上に多分落ちているであろうwindows7のISOファイルだろうが友人からOSディスクを借りても復元できる見込みはありませんよね? 何か良い方法ありますか? どうかこの愚問にご教示頂けると幸いです。

  • 日本郵便のはがきデザインキットについて

    日本郵便のはがきデザインキット2013を、バージョンアップしようとしたらうまくいかなかったので、削除し2014をインストールしました。起動すると次の様なメッセージがでます。 最新のバージョン(v6.1.0)があります。 今すぐダウンロードして、最新バージョンに アップデートいたしますか? 現在のバージョン:(v7.0.0)     [キャンセル]  [OK] ここで「OK」を押すと「エラーのためインストールできなかった」と言うような意味のメッセージが出ます。ここで「閉じる」を押すとまた上記の画面にもどります。 バージョンアップのメッセージの時「キャンセル」を押せば普通に使用できるので問題は有りませんが、なぜ、こういう事がおきるのでしょうか?最新のバージョンの方が数字が小さいのも変な気がします。 今後の参考にしたいと思います。教えていただければ幸いです。

    • bravo-z
    • 回答数4
  • AMD/ATI Video Driverとは?

    少しわからないので教えていただきたいです。 現在、 FUJITSU LIFEBOOK AH53/H というノートパソコンを利用しています。 システムはWindows7 Home Premiumです。 最近、ディスクトップ下部にあるタスク右側電源マークの横にある フラッグのアイコンにカーソルをもっていくと、「PCの問題を解決」と表示され、 メッセージ内容をクリックすると 「AMD/ATI Video Driver が正常に動作しなくなりました。」 という内容の記述が出てきます。 使っている分には全く問題ないのですが、この「AMD/ATI Video Driver」というのは 何のためのドライバーなんでしょうか? また、どこを見ればドライバーの存在がわかるのでしょうか? 普段PCの利用はネット、メール、オフィスソフト等一般的な使い方しかしていません。 youtube動画も問題なく閲覧できています。 現状の利用で問題なければ、気にしなくていいものなんでしょうか? また、問題なく使えているということは解決しているんでしょうか? 無視して良いものであれば、そのままにしたいのですが、 少し気になりますので、お時間あれば解答お願いしたいです。

  • 英文の和訳で困っています 和訳を助けてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!! The process was continued, after an apparent hiatus during the civil wars of the last decades of the Republic, under the emperor Augustus. The Augustan period gave the Roman world a new stability and security buttressed by an ideological programme which emphasized concepts such as revival of traditional religious and moral values. In Pompeii, as an hundreds of other communities, prominent local citizens sought to express their gratitude to the new regime, and in some cases to secure their personal advancement, by sponsoring building projects which honoured the emperor or promoted his ideals. A good example was the erection by M.Tullius, a leading magistrate of the last decades of the first century BC, of a temple dedicated to Fortuna Augusta, one of various cults which grew up around the emperor and his tutelary spirits. Tullius had received honours from the emperor, and the building of the temple was a statement of his loyalty.

    • lmn328
    • 回答数2
  • 和訳をお願いします。(メッセージの返信)

    知り合った外国の方への返事を英語で書きたいのですが、 英語に不慣れなものでなかなかうまくまとめることができません。 急ぎで返信が必要なため、どなたかに英訳していただけたらと思いまして投稿いたしました。 よろしくお願い致します。 (長くて申し訳ありません。 内容は来日する本人も交えての話し合い用の文章です。 文章を完全にというよりは、ニュアンス重視で訳していただいてかまいません) **** みなさんこんにちは。おげんきにしていますか? さて、○○(※このたびに日本に遊びにくる友人です)がこちらに旅行までの日にちもちかくなってきましたね。 来月が待ち遠しい昨今です。 来日にあたり、みんなであえたらうれしいのですが、そのためにも、皆さんの日程やプランなどをきけたらな、とおもいます。 ひとつ目は日にちです。みんなのお仕事の都合もあると思うので、不都合な日程があったらおしえてください。 二つ目は行き先です。わたしは鎌倉観光が良いかな、とおもうのですが、どうでしょうか? 皆さんの意見をきかせてください! 皆さんにあえるのをたのしみにしています!

  • 英文の和訳で困っています 和訳を助けてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!! The position of the new baths, like the old, was strategically chosen to benefit as large a slice of the urban population as possible. They served the northern and western quarters, leaving the Stabian baths to cater to dwellers in the centre and east. It is interesting that both sets of baths were fitted in irregular insulae, which straddled the transition between the old quarter of the city and the more regular developments to the north and east. If, as Eschebach argues, there was formerly some kind of physical boundary or pomerium round the old quarter, these blocks may have been relatively sparsely built up, thus providing the only feasibile sites which were both centrally positioned and large enough to accommodate the baths. The buildings of the colonists made an important mark on Pompeii’s public landscape; they set the stamp on its transformation from the Hellenized Samnite city of the second century BC to the Roman city of the early Imperial period.

    • lmn328
    • 回答数3
  • 英訳お願いします。

    英訳お願いします。 日本人と欧米人 私は昔から 日本人が持つ欧米、欧米人のイメージや、逆に、外国人が持つ日本、日本人のイメージなどに 興味がありました。なぜなら、日本人は欧米諸国に対して 良いイメージを持っていることが多いと 思うからです。身長が高くて 足が長く 鼻の高い アメリカ人、紳士的な男の人が多い イギリス人 など。しかし、欧米人から見た日本、日本人も私たちが欧米人たちに良いイメージを持つように 彼らも私たちに対して良いイメージをもっていることが多いと思います。今から、これらふたつのことについて お話します。 まずひとつめです。日本では、食の欧米化が進んでいることは みなさんご存知だと思います。しかし、その一方で、欧米諸国では、今 日本食はとても流行っていることは 知っていますか?外国には 寿司バーなどの 日本料理店がたくさんあります。日本で食の欧米化が進む一方、外国では日本食が愛されているのです。 このように人間は 他の文化の物がとても良く見えるのです。「隣の芝は青い」ということわざがありますが、ぴったりです。 食の欧米化に関連して、日本人はなんでも欧米諸国の真似をしたがります。例えば、髪の毛を染める行為です。日本人は生まれつき みんな髪の毛の色は黒です。しかし、欧米人の真似をしようと 日本人は髪の毛を茶色のような色に 染めたがります。 なぜそんなことをしたがるのでしょうか?私は やはり日本人は欧米人に対して とても憧れを抱いているからだと思います。そうすれば、食の欧米化が進むことも、髪の毛の色を変えたがるのも、すべて理屈が合います。 私たちは、私たち日本人の文化、生活を守っていく必要があると私は思います。 次にふたつめです。外国人が日本語を話すときに、発音やアクセント、イントネーションなどが英語のようになります。 日本人が英語をしゃべるときのように、本来はネイティブが話しているようにしゃべるべきだと思います。なぜなら、日本人が英語を話すときは、もちろん英語を母国語とする人たちと同じ発音、アクセント、イントネーションで話そうとしているので、外国人が日本語をしゃべるときは、私たち日本人に合わせるべきだと思うからです。 また、日本人が英語を話すときで、文の中に日本語を入れる場合、たとえば、「日本人までもが発音やアクセント、イントネーションが英語のようになります。 英文の中に日本語を入れる時も日本語の発音、アクセント、イントネーションで話すべきだと思います。 例えば、「こんにちは」という日本語、私たち日本人は「こ」にアクセントを置きますが、アメリカ人の中には、「こんにちは」と、「に」にアクセントを置く人が多いでしょう。 この点に関しては、日本人は英語を話す人たちに合わせて話しているが、アメリカ人は自分達を基準に日本語を話していると、思います。 よく、日本人で名前を英語のような読み方で言ったりしている人がいますが、あれは欧米人に対して「かっこいい」などの憧れを持っているからかっこよく聞こえるのでしょう。ここでつながりました。 このどちらにも言えるのは、人間は自分たちのものが1番良いと思ったり、他の文化のものがよく見えたりというふたつの感情が入り乱れているということです。 しかし、これらのことが決して悪いというわけではありません。なぜなら、これらふたつの感情があってこその今の彼ら彼女らの文化であるからです。 アメリカには体に良くない食べ物が多いですが、そんな中で日本食のようなヘルシーな食べ物が入ってくると、体に気をつける人が増えてくるのではないでしょうか。

    • noname#187506
    • 回答数1
  • 病気について。英訳お願い致します。

    私は病気になったことを英語で伝えたいです。 ------------------------------------------ 急性心不全になりました。 心臓が肥大し、水が溜まっています。 肺も水が溜まって呼吸障害になっています。 思ったより深刻な状況でした。 絶対安静で2週間の入院が必要ですが、 無理を言って5日分の薬をもらい自宅療養中です。 5日後に入院することになると思います。 ------------------------------------------ 上記を英訳、宜しくお願い致します。

  • PCの電源が入らない

    先週からPC(ディスクトップ)の電源を入れても「ピッ!ピッ!ピッ!」となって電源が入らず電源ランプも消えてしまいます。先週は「放電」したあと、電源を何度か入れている内に「BIOSセットアップユーティリティ」の画面が出て来たのでBIOSの初期化をして使っておりましたが、ついにそれもでなくなりました。保存ファイルを何とかしたいのですが何か良い方法があれば教えてください。また買い換えるにしても現在のPCの保存ファイルを新しいPCに取り込む方法(修理会社・メーカー等に発注することを含め)あれば合わせて教えてください。PCはNECの「VW500/k」、SOは「Windows Vista」です。